PRECEDING PARAGRAPHS - перевод на Русском

[pri'siːdiŋ 'pærəgrɑːfs]
[pri'siːdiŋ 'pærəgrɑːfs]
предыдущих пунктах
preceding paragraphs
previous paragraphs
foregoing paragraphs
earlier paragraphs
preceding sections
preceding clauses
предшествующих пунктах
preceding paragraphs
previous paragraphs
foregoing paragraphs
пунктах выше
paragraphs above
предыдущих параграфах
the preceding paragraphs
вышеприведенных пунктах
the paragraphs above
предыдущих абзацах
предыдущих пунктов
of the preceding paragraphs
of the previous paragraphs
previous points
предыдущим пунктам
preceding paragraphs
previous points
предыдущими пунктами
the preceding paragraphs
previous paragraphs
предыдущих подпунктах
preceding subparagraphs
preceding paragraphs

Примеры использования Preceding paragraphs на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Notwithstanding the preceding paragraphs of this article, conflicts of priority may be settled by agreement between competing assignees.”.
Независимо от предыдущих пунктов настоящей статьи, коллизия преимущественных прав может быть урегулирована путем соглашения между цессионариями в споре.
The Advisory Committee also requests that the Secretary-General report comprehensively on the specific issues highlighted in the preceding paragraphs.
Консультативный комитет просит также Генерального секретаря представить всеобъемлющую информацию по конкретным вопросам, особо отмеченным в предшествующих пунктах.
Paragraph 7 of the general introduction to the Elements embodies the propositions discussed in the preceding paragraphs.
В пункте 7 общего введения к элементам содержатся положения, рассматривавшиеся в предыдущих пунктах.
Any declaration made under the two preceding paragraphs may, in respect of any territory specified in such declaration,
Любое заявление, сделанное согласно двум предыдущим пунктам, в отношении любой территории, указанной в таком заявлении,
Moreover, paragraph 4 clearly specifies that it applies only in"cases not falling under the preceding paragraphs and unless the treaty otherwise provides.
Кроме того, в этом пункте 4 прямо уточняется, что он применяется лишь" в случаях, не подпадающих под действие предыдущих пунктов, и если договор не предусматривает иное.
recommendations contained in the preceding paragraphs, the Advisory Committee recommends that the Assembly.
содержащихся в предыдущих пунктах, Консультативный комитет рекомендует Ассамблее.
communications relate to the issues mentioned in the preceding paragraphs.
касаются вопросов, упомянутых в предшествующих пунктах.
Any declaration made under the two preceding paragraphs may, in respect of any territory specified in such declaration,
Любое заявление, сделанное согласно двум предыдущим пунктам, в отношении любой территории, указанной в таком заявлении,
paragraph 80, referred exclusively to the preceding paragraphs 75 to 79.
связан ли пункт 80 части III непосредственно с предыдущими пунктами 75- 79.
The basic problems in the fulfilment of the rights enshrined in article 11 are set out in the preceding paragraphs.
Базовые проблемы осуществления прав, закрепленных в статье 11, указаны в предыдущих пунктах.
The same range of procedural options for the entry into force of such consequential amendments to the Kyoto Protocol discussed in the preceding paragraphs would apply.
В этом случае будет применяться тот же самый диапазон процедурных вариантов для вступления в силу последующих поправок к Киотскому протоколу, который обсуждался в предшествующих пунктах.
Prosecution for criminal offences under the preceding paragraphs shall be initiated with the permission of the Minister of Justice.
Преследование за уголовные преступления согласно предыдущим пунктам возбуждается с разрешения министра юстиции.
In addition to the voluntary commitments mentioned(and duly referenced) in preceding paragraphs, the following recommendations have also been implemented.
В дополнение к добровольным обязательствам, упомянутым в предыдущих пунктах, были также выполнены следующие рекомендации.
Table IV.1 shows an analysis of all recommendations broken down by the various categories described in the preceding paragraphs of the present report.
В таблице IV. 1 показана разбивка рекомендаций по различным категориям, рассмотренным в предшествующих пунктах настоящего доклада.
Any declaration made under the two preceding paragraphs may, in respect of any territory specified in such declaration,
Любая декларация, сделанная согласно двум предыдущим пунктам, может быть отозвана в той части,
Taking into account its comments and recommendations in the preceding paragraphs, the Advisory Committee recommends that the General Assembly.
С учетом своих замечаний и рекомендаций, содержащихся в предыдущих пунктах, Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее.
Notwithstanding the recommendations pursuant to the preceding paragraphs 5 to 7, the observations in the subsequent paragraphs 9 to 11 merit due attention.
Вне зависимости от рекомендаций согласно предыдущим пунктам 5- 7, заслуживают внимания замечания в последующих пунктах 9- 11.
the General Assembly may wish to endorse the approach outlined in the preceding paragraphs.
возможно, пожелают одобрить подход, кратко изложенный в предыдущих пунктах.
The preceding paragraphs indicate a distinct rise in political commitment to population issues and concerns among developing countries.
Предыдущие пункты ясно свидетельствуют об усилении политической приверженности развивающихся стран делу решения вопросов и проблем в области народонаселения.
The preceding paragraphs have clearly shown that the PIM is an easy
Вышеприведенные пункты ясно демонстрируют, что МНИ является простым
Результатов: 390, Время: 0.0787

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский