PRECEDING PARAGRAPHS in Swedish translation

[pri'siːdiŋ 'pærəgrɑːfs]
[pri'siːdiŋ 'pærəgrɑːfs]
föregående punkter
previous paragraph
previous point
previous item
preceding paragraph
preceding point
foregoing paragraph
previous section
last bullet
föregående paragrafer
previous paragraph
preceding paragraph
föregående stycke
previous paragraph
previous subparagraph
preceding paragraph
preceding subparagraph
foregoing paragraph
previous sub-paragraph
foregoing subparagraph
previous section
previous indent
föregående punkterna
previous paragraph
previous point
previous item
preceding paragraph
preceding point
foregoing paragraph
previous section
last bullet
föregående punkt
previous paragraph
previous point
previous item
preceding paragraph
preceding point
foregoing paragraph
previous section
last bullet
punkterna ovan
ovanstående punkter
above paragraph
previous point
the above point

Examples of using Preceding paragraphs in English and their translations into Swedish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Political category close
The Commission shall, at the request of lhe States concerned, determine the size of the tariff quotas referred to in the preceding paragraphs.
Kommissionen skall på begäran av de berörda staterna besluta om storleken på de tullkvoter som avses i de föregående punkter na..
It is to be noticed that certain recent critics contest the positions maintained in the preceding paragraphs.
Det bör märkt att vissa nyligen kritiker bestrida positioner upprätthålls i de föregående punkterna.
the opinion should conclude with a list of proposals arising from the analysis and the preceding paragraphs.
Yttranden bör avslutas med en översikt över förslag som grundar sig på analysen och de tidigare punkterna.
This is the entire agreement regarding all the matters that have been discussed in the preceding paragraphs.
Detta utgör hela avtalet rörande alla frågor som har diskuterats i ovanstående paragrafer.
A person referred to in the preceding paragraphs shall be treated, for the purposes
En sådan person som avses i föregående punkter skall, vid tillämpningen av den lagstiftning som fastställs enligt dessa bestämmelser,
legal person may, under the conditions laid downin the preceding paragraphs, complain to the Court of Justice thatan institution of the Community has failed to address to that personany act other than a recommendation
juridisk person får på de villkor som anges i föregående stycken föra talan vid domstolen om att någon av gemenskapens institutioner underlåtit att till personen i fråga rikta någon annan rättsakt än en rekommendation
Subject to the implications of the preceding paragraphs, the financial responsibility of FUNIDELIA according to the current general conditions cannot exceed that of the total amount paid upon purchase, regardless of the question at hand.
Med förbehåll för konsekvenserna av föregående punkter kan FUNIDELIA's finansiella ansvar, enligt gällande allmänna, inte överstiga den totala kostnaden av ett köp, oavsett tvistefråga.
legal person may. under the conditions laid down in lhe preceding paragraphs, complain to lhe Court of Justice that an institution ol' the Community has failed to address to that person any act other than a recommendation or an opinion.
juridisk person lär pa de villkor som anges i föregående stycken föra talan vid domstolen om att någon av gemenskapens institutioner underlåtit att till personen i fråga rikta någon annan rättsakt än en rekommendation eller ett yttrande.
Notwithstanding the preceding paragraphs, if you purchased a Solution for other than personal
Oaktat föregående paragrafer ska skiljeförfarandena, inklusive betalningen av kostnaderna,
For the purposes of the preceding paragraphs, the profits to be attributed to the permanent establishment shall be determined by the same method year by year unless there is good and sufficient reason to the contrary.
Vid tillämpningen av föregående punkter bestäms inkomst som är hänförlig till det fasta driftstället genom samma förfarande år från år, såvida inte goda och tillräckliga skäl föranleder annat.
Notwithstanding the preceding paragraphs of this Section 11,
Oaktat föregående paragrafer i avsnitt 11 ska skiljedomsförfarandena,
legal person may, under the conditions laid down in the preceding paragraphs, complain to the Court that an institution,
juridisk person får på de villkor som anges i föregående stycken föra talan vid domstolen om
The preceding paragraphs shall not preclude reference by the Community authorities to general information
Föregående punkter hindrar inte att gemenskapens myndigheter hänvisar till allmän information
appointing authority after consulting the doctor appointed by it, all the expenditure referred to in the preceding paragraphs may be borne by the institution.
genom beslut av tillsättningsmyndigheten efter utlåtande från den läkare som utsetts av denna kan alla kostnader som anges i föregående stycke bäras av institutionen.
Where Article 16 is applied, a levy shall be charged on imports of the products referred to in the preceding paragraphs, taking account of the minimum levy applicable to the quantity of olive oil contained in those products.
Vid tillämpning av artikel 16 skall en avgift tas ut vid import av de produkter som avses i punkterna ovan, med hänsyn till den lägsta tillåtna avgift som tillämpas på kvantiteten olivolja som dessa produkter innehåller.
Notwithstanding the preceding paragraphs, if you purchased a Solution for other than personal
Oaktat föregående paragrafer i avsnitt 11 ska skiljedomsförfarandena,
statements provided for in the preceding paragraphs, and the form in which they are to be submitted,
sammanställningar som avses i föregående stycken skall innehålla och den form i
Notwithstanding the preceding paragraphs of this Section 11,
Oaktat föregående paragrafer ska skiljeförfarandena,
During the period in which summer time does not apply in ireland or in the united kingdom, the time limits laid down in the preceding paragraphs shall be taken to be one hour earlier so far as those member states are concerned.
Under den period då sommartid inte tillämpas i Irland och i Förenade kungariket skall de tidsfrister som lagts fast i föregående stycken tidigareläggas en timme i dessa medlemsstater.
It follows from the two preceding paragraphs that the liability on which the sanction provided for in Article 11(1)(a) of Regulation No 3665/87 is based is of an essentially objective nature.
Av de båda föregående punkterna följer att den skuld som ligger till grund för sanktionen i artikel 11.1 första stycket a i förordning nr 3665/87 i princip är av objektiv natur.
Results: 74, Time: 0.0401

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Swedish