PREJUDGED - перевод на Русском

[ˌpriː'dʒʌdʒd]
[ˌpriː'dʒʌdʒd]
предрешает
prejudges
prejudices
предопределяют
predetermine
prejudge
prejudice
predestine
предвосхищает
anticipates
prejudged
foreshadows
prefigures
предрешен
predetermined
prejudged
предваряет
precedes
anticipates
prejudged

Примеры использования Prejudged на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
could not accept some of the preambular paragraphs of the resolution, which prejudged the outcome of ongoing negotiations.
не может согласиться с отдельными пунктами преамбулы этой резолюции, в которых предопределяется исход проводимых переговоров.
Yet, from its first day, the new Government had been prejudged as being against the peace process.
Тем не менее с первого дня к новому правительству стали относиться как к противнику мирного процесса.
This prejudged the results of those consultations,
Это предрешает результаты таких консультаций,
That recommendation in no way prejudged any position that the Advisory Committee might take on proposed staffing and non-staffing requirements for the Mission for 2009/10.
Эта рекомендация никоим образом не предрешает позицию, которую может занять Консультативный комитет в отношении предложений о потребностях Миссии в средствах на покрытие расходов по персоналу и расходов, не связанных с персоналом, на 2009/ 10 год.
undermined confidence, prejudged the outcome of the permanent status negotiations and hampered efforts to bring the parties
подрывают доверие, предопределяют результаты переговоров о постоянном статусе и затрудняют реализацию усилий,
the Court emphasized that that decision in no way prejudged the question of the jurisdiction of the Court to deal with the merits of the case
Суд подчеркнул, что это распоряжение никоим образом не предрешает вопрос о юрисдикции Суда на рассмотрение существа дела
Persons Panel were commendable, but budgeting for the implementation of specific recommendations prejudged the outcome of member States' consultations.
однако включение в бюджет ресурсов для реализации конкретных рекомендаций предвосхищает результаты консультаций, которые должны провести государства- члены.
That recommendation to authorize commitments in no way prejudged the Advisory Committee's potential position on the structure, number and level of posts
Эта рекомендация о предоставлении полномочий на принятие обязательств никоим образом не предрешает возможную позицию Консультативного комитета по вопросам структуры,
in the Fifth Committee, it could not join the consensus on a draft resolution that prejudged the outcome of the Board's ongoing study of the matter.
не может поддержать консенсус по проекту резолюции, который предвосхищает результаты проводимой в настоящее время работы Правления по изучению данного вопроса.
moreover, it prejudged important upcoming discussions among Member States.
более того, оно предваряет предстоящие важные дебаты между государствами- членами.
said that her delegation would vote against the draft resolution, because it prejudged the outcome of the final status talks to be held between Israel
отношении данного проекта резолюции, говорит, что ее делегация будет голосовать против него, поскольку он предрешает результаты переговоров об окончательном статусе,
that paragraph 5 prejudged the forthcoming report of the Secretary-General on the results of his contacts on the issue with the United Nations Development Programme(UNDP) and other relevant actors, and that paragraph 6 prejudged the findings of the UNDP Administrator.
что пункт 5 предвосхищает выходящий доклад Генерального секретаря о результатах его контактов по этому вопросу с Программой развития Организации Объединенных Наций( ПРООН) и с другими соответствующими действующими лицами и что пункт 6 предвосхищает выводы Администратора ПРООН.
no good rail prejudged the, that we did not go to the Spa. How much longer will regret….
использовать предложение, но ни одна машина и ни к чему хорошему рельс предрешен, что мы не пойти в Спа. Сколько еще пожалеете….
her Group was concerned that this prejudged the outcome of the informal consultations that were to take place on this issue.
ее Группа обеспокоена тем, что это предрешает итоги неофициальных консультаций, которые должны быть проведены по данному вопросу.
Occupied East Jerusalem and the rest of the Occupied Palestinian Territory, prejudged the outcome of the fact-finding mission.
на остальной части оккупированной Палестинской территории, предвосхищает результаты работы миссии по установлению фактов.
However, he believed, as the representative of Pakistan did, that the decision that was to be taken in plenary meeting following the general debate must not be prejudged, since the mechanism that was to be used for consideration of the Secretary-General's reform proposals was what was at issue.
Однако, как и делегация Пакистана, он считает, что не следует предвосхищать решение, которое будет принято в ходе пленарных заседаний в рамках общих прений относительно механизма рассмотрения реформ, предлагаемых Генеральным секретарем.
Nothing in this Agreement shall be interpreted or prejudged as being a renunciation of positions
Ничто в настоящем соглашении не может быть истолковано или предопределено как отказ от позиций
Until the fact-finding had been completed, delegations should refrain from making statements that prejudged its outcome and served only to divert attention from the Committee's primary objective,
До завершения процесса установления фактов делегациям следует воздерживаться от заявлений, которые предвосхищают его окончательный результат и лишь отвлекают внимание от основной задачи Комитета,
a given interest is'essential' depends on all the circumstances, and cannot be prejudged.
зависит от всех обстоятельств и не может быть предопределена.
one should not prejudge the outcome of the document by having positions that prejudged the outcome of the document.
до сих пор нет согласия о результатах обсуждения документа, но не следует предопределять результаты обсуждения документа, включая такие позиции.
Результатов: 64, Время: 0.0854

Prejudged на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский