PRESENT ARTICLES - перевод на Русском

['preznt 'ɑːtiklz]
['preznt 'ɑːtiklz]
настоящие статьи
present articles
these articles are
настоящих статей
of the present articles
of these articles shall
настоящих статьях
the present articles

Примеры использования Present articles на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The present articles are without prejudice to the rights
Настоящие статьи не наносят ущерба правам
aquifers in the continental shelf are excluded from the scope of the present articles.
водоносные горизонты в континентальном шельфе исключаются из сферы применения настоящих статей.
Article 8 of the draft provides that the present articles do not apply to transboundary harm arising from a wrongful act.
В статье 8 проекта предусматривается, что настоящие статьи не применяются к трансграничному ущербу, возникающему в результате противоправного действия или бездействия.
Any plan to change an activity which may transform it into one falling within the scope of the present articles.
Любого плана изменить деятельность, который может превратить ее в деятельность, подпадающую под сферу применения настоящих статей.
The present articles do not prejudge questions which may arise with respect to injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law.”.
Настоящие статьи не предрешают вопросов, которые могут возникнуть в связи с вредными последствиями действий, не запрещенных международным правом.
The requirement of authorization established by a State shall be made applicable in respect of all pre-existing activities within the scope of the present articles.
Устанавливаемое государством требование относительно разрешения применяется ко всем ранее начатым видам деятельности, подпадающим под сферу применения настоящих статей.
The present articles apply to the immunity of a State
Настоящие статьи применяются к иммунитету государства
More generally, Part Three dealt with the resolution of disputes"regarding the interpretation or application of the present articles.
Если говорить в более общем плане, то в Части третьей речь идет об урегулировании споров,<< касающихся толкования или применения настоящих статей.
The present articles are without prejudice to the immunities enjoyed by a State under international law with respect to aircraft or space objects owned
Настоящие статьи не наносят ущерба иммунитетам, которыми в соответствии с международным правом обладает государство в отношении воздушных судов
The United States also notes the statement in the commentary that"[o]f course, the present articles themselves remain in effect even in time of armed conflict.
Соединенные Штаты также обращают внимание на положение в комментарии о том, что" конечно, сами настоящие статьи сохраняют силу даже в период вооруженных конфликтов.
The present articles will deal with the symmetrical question of a State
В настоящих статьях будет рассмотрен" зеркальный" вопрос о государстве
Thus, the present articles do not point to cases in which conduct cannot be attributed to the organization.
Так, в настоящих статьях не затрагиваются случаи невозможности присвоения поведения организации.
The present articles should make it clear that these regimes are not in competition or exclusive of each other.
А в нынешних статьях следует ясно показать, что эти режимы не конкурируют между собой и не исключают друг друга.
A comparison of former article 204 bis and present articles 174 to 177 of the new Penal Code shows that.
Сравнительный анализ прежней статьи 204- бис и нынешних статей 174- 177 нового Уголовного кодекса позволяет отметить следующее.
which is an integral part of the present Articles.
которое является неотъемлемой частью настоящего Устава.
Patris Jololian will talk about the activities of Hakob Sirouni and present articles devoted to Manuk by Mirzoyan taken from the relative's personal archive.
Армении 7- 8 июня, Джололян расскажет о деятельности Акопа Сируни и представит публикации из личного архива дяди, посвященные Манук- бею Мирзояну.
They will also have an opportunity-- indeed, a right-- to address the issue on its merits, present articles, propose amendments and analyse every provision of the proposed instrument.
У них также появится возможность-- и даже право-- на обсуждение этого вопроса по существу, на представление статей и поправок и проведение анализа всех положений этого документа.
The present articles apply to activities not prohibited by international law
Настоящие статьи применяются к видам деятельности, не запрещенным международным правом
Paragraph 1 makes it clear that the present articles deal only with the exercise of diplomatic protection by a State
В пункте 1 четко указывается, что настоящие статьи касаются лишь осуществления дипломатической защиты государством,
Any decision in respect of the authorization of an activity within the scope of the present articles shall, in particular,
Любое решение относительно разрешения деятельности, подпадающей под сферу применения настоящих статей, основывается, в частности,
Результатов: 95, Время: 0.0558

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский