PRESENTED BY THE CHAIRMAN - перевод на Русском

[pri'zentid bai ðə 'tʃeəmən]
[pri'zentid bai ðə 'tʃeəmən]
представленный председателем
submitted by the chairman
submitted by the president
submitted by the chair
submitted by the chairperson
presented by the chairman
presented by the president
presented by the chair
presented by the chairperson
provided by the chair
introduced by the chairperson
представлен председателем
submitted by the chairman
submitted by the chair
submitted by the president
introduced by the chairman
presented by the chair
submitted by the chairperson
presented by the chairman
presented by the president
presented by the chairperson
introduced by the president
представленные председателем
submitted by the chairman
submitted by the president
presented by the chair
presented by the chairman
submitted by the chair
submitted by the chairperson
presented by the president
presented by the chairperson
introduced by the chairman
представленного председателем
submitted by the chairman
submitted by the president
presented by the president
submitted by the chair
submitted by the chairperson
presented by the chairman
presented by the chairperson

Примеры использования Presented by the chairman на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
GRB took note of the outline of the proposals which would be made for the 04 series of amendments to Regulation No.41, presented by the Chairman of the Data Experts Group document No. GRB-47-11.
GRB приняла к сведению резюме предложений по поправкам серии 04 к Правилам№ 41, представленное Председателем Группы экспертов по данным документ№ GRB- 47- 11.
on the basis of proposals presented by the Chairman, as well as views expressed by delegations.
на основе предложений, представленных Председателем, а также с учетом мнений, выраженных делегациями.
The arguments presented by the Chairman of ICSC were legally well grounded and her delegation would
Выдвинутые Председателем КМГС аргументы хорошо обоснованы с юридической точки зрения,
The third course of action presented by the Chairman was the most pragmatic
Третий вариант действий, предложенный Председателем, является наиболее практичным
we expressed the readiness to endorse the formulation presented by the Chairman.
мы выразили готовность одобрить формулировку, внесенную Председателем.
The progress of the informal group will be routinely reported to GRSG- by means of an informal document and presented by the Chairman or his representative.
Информация о ходе работы неофициальной группы будет регулярно доводиться до сведения GRSG- по возможности в качестве неофициального документа- и представляться председателем или его представителем.
convinced that the latest text presented by the Chairman is strong enough to address the now well-known humanitarian concerns which no one today can ignore.
последний документ, представленный Председателем, является достаточно эффективным, поскольку он не устраняет уже хорошо известные гуманитарные проблемы, которые сегодня никто не может игнорировать.
That draft treaty presented by the Chairman of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban as a result of more than two years of negotiations in the Conference on Disarmament,
Проект договора, представленный Председателем Специального комитета по запрещению ядерных испытаний как результат более чем двух лет переговоров на Конференции по разоружению,
The report was presented by the Chairman of the Group, Michael Chandler,
Доклад был представлен председателем Группы Майклом Чандлером,
as well as the report on the work Council of Civil Service in 2014, presented by the Chairman of the NKR CSC, Boris Arushanyan.
также отчет о работе Совета Гражданской службы за 2014 год, представленный председателем Совета Гражданской службы НКР Борисом Арушаняном.
In conclusion, we wish to state that Viet Nam supports the four draft resolutions presented by the Chairman of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People under the important agenda item 37,"Question of Palestine.
В заключение, хочу заявить, что Вьетнам поддерживает все четыре проекта резолюций, представленные Председателем Комитета по осуществлению неотъемлемых прав палестинского народа по пункту 37 повестки дня<< Вопрос о Палестине.
supply security in CIS countries” to be presented by the Chairman of the Group, representatives of participating countries and the secretariat.
безопасности энергопоставок в странах СНГ", который будет представлен председателем Группы, представителями участвующих стран и секретариатом.
Following the resumption of the work of the Ad Hoc Committee at the third part of the session, delegations expressed their views on the revised draft treaty presented by the Chairman of the Ad Hoc Committee on 28 June 1996.
По возобновлении работы Специального комитета на третьей части сессии делегации выразили свои мнения относительно пересмотренного проекта договора, представленного Председателем Специального комитета 28 июня 1996 года.
which will allow us to make progress on our plan of work, presented by the Chairman on 22 April,
благодаря которому мы сможем добиться прогресса в осуществлении плана работы, представленного Председателем 22 апреля в документе,
The representative of China was of the view that the article as presented by the Chairman of the drafting group was incomplete because proposals made by her delegation
Представитель Китая высказала мнение, что представленная Председателем редакционной группы статья является неполной, поскольку в ее тексте
The following summary of the discussions was presented by the Chairman to the International Cooperation Workshop on Technical Assistance for the Implementation of the United Nations Convention against Corruption, held in Montevideo from 30 May to 1 June 2007.
Настоящее резюме обсуждений было представлено Председателем участникам Семинара- практикума по вопросу о международном сотрудничестве в области технической помощи для осуществления Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции, прошедшего в Монтевидео 30 мая- 1 июня 2007 года.
The UNECE regulatory approaches were also presented by the Chairman of WP.6 at the Workshop on"International Cooperation in Standardization" organized by the European Commission in Brussels on 14 October 2005 on the occasion of World Standards Day.
Подходы ЕЭК ООН в области нормативного регулирования были также представлены Председателем РГ. 6 на рабочем совещании" Международное сотрудничество в области стандартизации", которое было организовано Европейской комиссией 14 октября 2005 года в Брюсселе по случаю проведения Всемирного дня стандартов.
In this context, the Argentine Republic wishes to express its firm support for the text of the treaty(CD/NTB/WP.330/Rev.1) presented by the Chairman of the Conference on Disarmament's Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban, Ambassador Jaap Ramaker of the Netherlands, on 28 June 1996.
В этой связи Аргентинская Республика хотела бы выразить твердую поддержку тексту договора( документ CD/ NTB/ WP. 330/ Rev. 1), представленному Председателем Специального комитета Конференции по разоружению по запрещению ядерных испытаний послом Нидерландов Яапом Рамакером 28 июня 1996 года.
I wish to make the following comments on the draft text of the Comprehensive Test-Ban Treaty presented by the Chairman of the Ad Hoc Committee.
я хочу высказать следующие замечания по проекту текста договора о всеобъемлющем запрещении испытаний, представленному Председателем Специального комитета.
working papers presented by the Chairman of the Working Group
рабочих документов, представленных Председателем Рабочей группы
Результатов: 66, Время: 0.0878

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский