presented the resultspresented the findingspresented the outcomesintroduced the resultssubmitted the resultsprovided the resultsintroduced the findings
presents the resultsprovides the resultsrepresents the resultspresents outcomespresents the findingsfeatures the resultssubmitted results
представила итоги
presented the resultspresented the outcomes
представили итоги
presented the outcomespresented the results
охарактеризовал итоги
Примеры использования
Presented the results
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Mr. P. Meulepas(Flemish Region of Belgium) presented the results of the methodology testing on refineries in his country.
Г-н П. Мелепас( Фламандский регион Бельгии) представил результаты опробования в его стране методологии применительно к нефтеперерабатывающим предприятиям.
The secretariat also presented the results of the meeting of the Inter-secretariat Working Group(IWG) on Forest Sector Statistics.
Секретариат также представил итоги совещания Межсекретариатской ра- бочей группы( МРГ) по статистике лесного сектора.
The resource person then presented the results of his research on the accounting problems faced by SMEs.
Затем эксперт- консультант изложил результаты своего исследования, посвященного бухгалтерским проблемам, с которыми сталкиваются МСП.
The participants delivered reports, which presented the results of the EITI implementation in their countries,
Участники выступили с докладами, где презентовали результаты реализации ИПДО в их странах,
UNECE presented the results of the analysis on GPG by education level in countries of the region.
ЕЭК ООН представила результаты анализа ГРОТ в разбивке по уровню образования в странах региона.
Mr. Z. Klimont(CIAM) presented the results of a survey carried out in 2004-5 on farm practices.
Г-н З. Климонт( ЦМКО) представил результаты проведенного в 2004- 2005 годах обследования в области сельскохозяйственной практики.
Mr. J. Manthorpe(United Kingdom) presented the results of the ECE Study on Land Registration Legislation.
Мэнторп( Соединенное Королевство) представил итоги исследования ЕЭК по вопросам законодательства в области регистрации земли.
Together they presented the results to the Japan Pharmacological Association,
CONCAWE also presented the results of some sensitivity analysis covering the EC countries
КОНКАВЕ также представила результаты некоторых анализов чувствительности в отношении кислотности,
Mr. Younis also presented the results of a survey of Iranians on the impact of sanctions,
Г-н Юнис также представил результаты опроса иранцев о последствиях санкций
The Representative's Office last week presented the results of the first OSCE-wide study on Internet regulation.
На прошлой неделе ее офис представил итоги первого исследования фактов регулирования Интернета в странах- членах ОБСЕ.
UNDP commissioned and presented the results of SWs population size estimation,
ПРООН внесла и представила результаты приблизительной оценки численности СР,
The research workers of the LINIS presented the results of their investigation at the international conference of ICA"Communicating with Power" in Japan.
Сотрудники ЛИНИС представили результаты своих исследований на международной конференции ICA« Communicating with Power» в Японии.
The clergyman presented the results of research on manipulative strategies(existential,
Священник представлены результаты исследований по манипулятивных стратегий( экзистенциальных,
Mastall presented the results of clinical trials of the drug"Arglabin", conducted at the Juvital Medical Center Wiesbaden, Germany.
Доктор Х. Масталь представил результаты клинических испытаний препарата« Арглабин», проведенных в клинике Juvital Medical Center г. Висбаден, Германия.
Italy presented the results of their studies on the accuracy of census data at NUTS 2 level.
Италия представила результаты своих исследований по точности переписных данных уровня 2 КТЕС.
The Director presented the results of the most important trade facilitation implementation projects and programmes.
Директор представила итоги реализации наиболее важных проектов и программ по осуществлению в сфере упрощения процедур торговли.
Eight speakers form PICASA and UNIVIA Tempus projects presented the results of the projects' implementation,
Восемь спикеров от Темпус проектов PICASA и UNIVIA представили результаты реализации проектов в своих учреждениях,
Annotation: There are presented the results of photoluminescence investigations for CdxHg1-xTe-based semiconductor structure including single quantum well,
Аннотация: Представлены результаты исследования фотолюминесценции в полупроводниковой структуре на основе твердого раствора CdxHg1- xTe,
In response, Iraq presented the results of another seminar it had convened,
В ответ на это Ирак представил результаты еще одного проведенного им семинара,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文