conservation of biological diversitybiodiversity conservationbiodiversitypreservation of biodiversitypreservation of biological diversitypreserving biodiversityconserving biological diversitymaintenance of biological diversitymaintaining biological diversity
conservation of biological diversityconservation of biodiversitybiodiversityconserving biological diversitypreservation of biological diversityto preserve biological diversity
It was hoped that that event would foster cooperation with developing countries in building technological capacity in that field with a view to the preservation of biodiversity.
Следует надеяться, что это событие будет способствовать дальнейшему развитию сотрудничества с развивающимися стра- нами в создании технологического потенциала в этой области в целях сохранения биоразнообразия.
Strengthening of the Biological and Toxin Weapons Convention over the next few years is key to the protection of the environment and the preservation of biodiversity on our planet.
Повышение роли Конвенции о биологическом и токсинном оружии в последующие годы имеет крайне важное значение для защиты окружающей среды и сохранения биологического разнообразия на нашей планете.
climate change and the preservation of biodiversity.
изменения климата и сохранения биоразнообразия.
which established an ethical framework for sustainable development based on the preservation of biodiversity.
которая устанавливает этические рамки устойчивого развития на основе сохранения биоразнообразия.
The project promoted productive systems based on the rational utilization of forest resources, preservation of biodiversity and maintenance of cultural traditions.
В рамках этого проекта оказывалось содействие созданию систем производства, основанных на рациональном использовании лесных ресурсов, сохранении биологического разнообразия и поддержании культурных традиций.
Guyana also shares the international community's concern with the protection of fragile marine ecosystems and the preservation of biodiversity, which are threatened by the unregulated use of the oceans.
Гайана также разделяет обеспокоенность международного сообщества в связи с защитой уязвимых морских экосистем и сохранением биоразнообразия, которым угрожает нерегулируемое использование мирового океана.
transfer of technology in relation to the provision of infrastructure, such as electricity and transport, and the preservation of biodiversity.
например в сфере электроснабжения и транспорта, и сохранением биологического разнообразия, может играть региональное сотрудничество.
associated with the preservation of biodiversity, including through the recovery
связанных с сохранением биоразнообразия, в том числе посредством восстановления
The strategy covers the preservation of biodiversity over a period of 10 years,
Стратегия охватывает сохранение биоразнообразия на период в 10 лет,
These efforts were designed to help combat environmental problems in preservation of biodiversity, prevention of global warming
Эти усилия была направлены на содействие борьбе с экологическими проблемами при сохранении биологического многообразия, предотвращении глобального потепления
Thus, mountain areas play the most important role in the sustainable use and long-term preservation of biodiversity on our planet.
Таким образом, горные районы играют важнейшую роль в обеспечении устойчивого использования и долговременного сохранения разнообразия биологических видов на нашей планете.
planet's second ecological lung, after the Amazon-- has acceded without reservation to the conventions related to the fight against climate change and the preservation of biodiversity.
а также вторыми по величине после Амазонки экологическими<< легкими>> нашей планеты, безоговорочно присоединилась к конвенциям, касающимся борьбы с последствиями изменения климата и сохранения биоразнообразия.
the Government in the sphere of sustainable use of the forest, guaranteeing the preservation of biodiversity, is evidenced by the National Assembly's ratification in July 1995, of the United Nations Convention on Biological Diversity.
предпринятым правительством в сфере устойчивого использования лесов и гарантирующим сохранение биологического разнообразия, стала ратификация Национальной ассамблеей в июле 1995 года Конвенции Организации Объединенных Наций о биологическом разнообразии..
combating climate change, and preservation of biodiversity.
противодействия изменению климата и сохранения биоразнообразия.
In 2004, UNEP produced a publication entitled Women and the Environment, which demonstrated the value of involving women in environmental policy-making and provided detailed guidelines on gender mainstreaming in water management, preservation of biodiversity and combating desertification.
В 2004 году ЮНЕП издала публикацию, озаглавленную<< Женщины и окружающая среда>>, которая продемонстрировала важное значение участия женщин в разработке экологической политики и содержала подробные руководящие принципы по вопросам учета гендерной проблематики в области рационального использования водных ресурсов, сохранения биоразнообразия и борьбы с опустыниванием.
paragraph 169 of the 2005 World Summit Outcome including preservation of biodiversity and addressing the crisis of urbanisation.
пункта 169 Итогового документа Всемирной встречи на высшем уровне 2005 года, включая сохранение биологического разнообразия и преодоление кризиса урбанизации.
The preservation of biodiversity did not end at the edge of each island's exclusive economic zone.
Сохранение биоразнообразия не кончается на краю исключительной экономической зоны каждого острова. 14 наций Форума
supporting sustainable agricultural productivity and the preservation of biodiversity, contributing to poverty
поддержки устойчивой производительности сельского хозяйства и сохранения биоразнообразия, содействия в искоренении нищеты
This Ministry is responsible for State Environmental Policy(Preservation of Biodiversity, Climate Kyoto Protocol Application,
Министерство экологии, устойчивого развития, транспорта и жилищного строительства Франции- отвечает за государственную экологическую политику( сохранение биоразнообразия, климата согласно приложений Киотского протокола,
Результатов: 86,
Время: 0.0671
Preservation of biodiversity
на разных языках мира
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文