СОХРАНЕНИИ БИОРАЗНООБРАЗИЯ - перевод на Английском

conservation of biodiversity
сохранение биоразнообразия
сохранения биологического разнообразия
охраны биологического разнообразия
охрану биоразнообразия
conserving biodiversity
сохранению биоразнообразия
сохранения биологического разнообразия
сохранить биоразнообразие
preserving biodiversity
сохранению биологического разнообразия
сохранению биоразнообразия
preservation of biodiversity
сохранения биоразнообразия
сохранение биологического разнообразия

Примеры использования Сохранении биоразнообразия на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Агротехнические приемы, передаваемые из поколения в поколение, играют крайне важную роль в использовании лесов, сохранении биоразнообразия и поддержании средств существования
Cultural practices passed on from generation to generation have played a vital role in managing forests, conserving biodiversity and maintaining livelihoods
В рамках инициативы ЮНКТАД в области биоторговли(" Биотрейд") продолжалась работа по оказанию поддержки усилиям по созданию благоприятных условий для расширения участия частного сектора в экологически устойчивом использовании и сохранении биоразнообразия, в том числе в Бурунди,
UNCTAD's BioTrade Initiative continued to support the creation of an enabling policy environment to foster private sector engagement in the sustainable use and conservation of biodiversity, in particular in Burundi,
В рамках данного приоритета акцент должен быть сделан на мониторинге окружающей среды, сохранении биоразнообразия и природных ресурсов
Under this priority, the focus should be placed on environmental monitoring, preservation of biodiversity and natural resources and limiting any possible
создание благоприятной среды для населения при одновременном сохранении биоразнообразия и потенциала лесов выполнять свои функции, а также обеспечение средств существования для населения, зависящего от лесов.
to create a favourable environment for the population, while preserving biodiversity and forest services as well as securing livelihoods for forest dependant people.
Основное внимание в них уделялось вопросам, важным для роста" зеленой" экономики,- разработке низкоуглеродной, ресурсосберегающей модели развития, рассчитанной на устойчивое повышение уровня жизни при одновременном противодействии изменению климата и сохранении биоразнообразия.
These have focused on issues pertinent to green economy growth- a low-carbon resource-efficient approach to development intended to raise living standards in a sustainable fashion while combating climate change and conserving biodiversity.
имеет непосредственное отношение к коренным народам, учитывая их роль в использовании и сохранении биоразнообразия.
this was directly linked to indigenous peoples through their role in the use and conservation of biodiversity.
В документах, представленных Австралией, упоминается ее Закон о защите окружающей среды и сохранении биоразнообразия 1999 года, где признается роль коренных
Australia's submission mentioned its Environment Protection and Biodiversity Conservation Act of 1999 which recognizes the role of indigenous
В частности, в Австралии действует Закон об охране окружающей среды и сохранении биоразнообразия 1999 года, который требует, чтобы при рыбном промысле сводился к минимуму вылов непромысловых видов, смягчалось воздействие на охраняемые виды
In particular, Australia's 1999 Environment Protection and Biodiversity Conservation Act required fisheries to minimize their catch of non-target species, mitigate interaction with protected species and ensure the protection
Рассмотрение этого вопроса не менее важно, чем рассмотрение вопроса о сохранении биоразнообразия глубоководных районов моря в силу их уязвимости
Such consideration is consonant with the importance of maintaining the biodiversity of the deep seas, owing to their vulnerability and biotechnological potential,
значение заказника в сохранении биоразнообразия в данном районе, в том числе его значение
the role of the reserve in biodiversity conservation, including its significant value as bird area,
Однако Австралия отметила, что ее Закон об охране окружающей среды и сохранении биоразнообразия 1999 года, который применяется к австралийским гражданам,
However, Australia noted that its Environment Protection and Biodiversity Conservation Act 1999, which applied to Australian nationals,
На протяжении 20 лет ГЭФ признавал важную роль лесов в сохранении биоразнообразия, их способность обеспечивать наличие широкого спектра важных экологических услуг
For 20 years the GEF has recognized the importance of forests for their role in sustaining biodiversity, their ability to provide a range of important environmental services and their potential to
Большое значение будет придаваться сдвоенному подходу, заключающемуся в сохранении биоразнообразия с одновременным поддержанием экосистемных услуг, имеющих принципиальное значение для благополучия человека,
Particular emphasis will be placed upon a twin approach of conserving biodiversity while in parallel maintaining the ecosystem services that are essential for human well-being,
также отказа действовать в соответствии с Конвенцией о сохранении биоразнообразия на переговорах в рамках Всемирной торговой организации в Женеве.
patenting and a refusal to act on the Convention on Biodiversity at the negotiations in the World Trade Organization in Geneva.
Размер и связность лесов имеют важное значение для определения той роли, которую играет любой определенный район леса в сохранении биоразнообразия и его способности обеспечивать предоставление экосистемных товаров и услуг.
Th e size and connectivity of forests are important in determining the value of any given area of forest in maintaining biodiversity and in its capacity to deliver ecosystem goods and services.
предоставления отчетности в рамках международных процессов, сохранении биоразнообразия в засушливых зонах
reporting under international processes; dryland biodiversity conservation and sustainable use actions;
возможности для участия общественности в сохранении биоразнообразия, а также перспективы включения номинации" Северный Тянь-Шань" в список Всемирного природного наследия ЮНЕСКО.
opportunities of general public participation in biodiversity conservation matters, as well as the perspectives of nominating"Northern Tien Shan" for the UNESCO's World heritage list.
кардинальную роль в сохранении биоразнообразия, создании прибрежных
critical role in biodiversity conservation, establishment of coastal
кобальтоносных корок в международном районе морского дна и сохранении биоразнообразия морского дна.
cobalt-rich crusts in the international seabed area and for the conservation of biodiversity in the seabed.
традиционный семенной фонд мелких фермеров в развивающихся странах играют в сохранении биоразнообразия и обеспечении продовольственной безопасности,
of the traditional seed supply systems of small farmers, in developing countries, in the conservation of biodiversity and food security,
Результатов: 77, Время: 0.045

Сохранении биоразнообразия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский