СОХРАНЕНИИ - перевод на Английском

maintaining
поддерживать
вести
обслуживание
ведение
обеспечивать
продолжать
обслуживать
обеспечение
хранить
придерживаться
conservation
консервейшн
сохранения
охраны
природоохранных
консервации
рыбоохранных
сбережения
энергосбережения
природоохраны
сохранности
preserving
заповедник
хранить
оберегать
беречь
сохранить
сохранения
поддержания
прерогативой
сберечь
сохранности
preservation
сохранение
сохранность
поддержание
обеспечение
охраны
консервации
защиты
сохранить
заповедных
консервирования
retaining
удерживать
сохранять
хранить
сохранение
удержание
оставаться
оставить
keeping
держать
продолжать
хранить
постоянно
поддерживать
вести
сохранить
оставить
удержать
сдержать
continued
продолжать
по-прежнему
впредь
попрежнему
продолжение
оставаться
далее
сохраняться
дальнейшее
maintenance
поддержание
обслуживание
содержание
сохранение
ведение
ремонт
обеспечение
сопровождение
уход
эксплуатации
retention
сохранение
удержание
удерживание
задержка
удерживать
продолжение
крепления
сохранить
ретенции
conserving
сохранение
сохранять
экономить
беречь
сберегать
экономии
охране

Примеры использования Сохранении на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
При сохранении этих тенденций трибуналы закончат год с положительным сальдо.
If those trends continued, the tribunals should end the year with positive cash balances.
О сохранении и размножении российского народа// Ломоносов М.
On Preservation and Expansion of the Russian Nation.
Сохранении в чистоте своего тела и сознания.
Maintaining the purity of body and mind.
И неприемлемо, что некоторые страны настаивают на сохранении возможности применения ядерного оружия.
It was unacceptable that some countries insisted on retaining the option to use nuclear weapons.
Охлаждение свежего молока сразу же после удоя является основополагающим в сохранении качества молока.
Cooling fresh milk immediately after milking is a fundamental process in preserving milk quality.
Вопрос о сохранении временных механизмов, упоминаемых в статье 21. 3; и.
Consideration of the maintenance of the interim arrangements referred to in Article 21.3; and.
Договоренности о сохранении правового титула.
Retention of title arrangements.
Международная конвенция о сохранении атлантических тунцов Конвенция ИККАТ.
International Convention for the Conservation of Atlantic Tunas ICCAT.
Роль библиотек в сохранении исторического и культурного наследия;
Role of libraries and historical preservation and heritage;
При сохранении нынешних тенденций некоторые страны исчезнут совсем.
If current trends continued, certain countries would disappear completely.
Оно полностью преуспело в сохранении мировой безопасности.
It succeeded entirely in keeping the world safe.
Это новые возможности в сохранении и восстановлении здоровья.
These are new opportunities in maintaining and restoring health.
при условии, что при сохранении природы.
provided that while preserving nature.
Более того, принимающие страны заинтересованы в сохранении определенного контроля.
Moreover, host countries have an interest in retaining some control.
Сохранении биологического разнообразия
Conserving biological diversity
Конвенция о сохранении морских живых ресурсов Антарктики Конвенция ККАМЛР.
Convention for the Conservation of Antarctic Marine Living resources CCAMLR.
IV. Предложение о сохранении процедуры предоставления единовременной субсидии.
IV. Proposed retention of the lump-sum grant arrangement.
Цифровые возможности в сохранении культуры и языка коренных малочисленных народов.
Digital possibilities for indigenous culture and language preservation.
Руководство должно стать более описательным при одновременном сохранении теории, которая является необходимой.
Be more descriptive while maintaining theory that is necessary.
Проект решения о сохранении эффективности Конвенции.
Draft decision on continued effectiveness of the convention.
Результатов: 5900, Время: 0.1959

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский