Примеры использования
Preventive actions
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Since February 2005, we have mandated that body to strengthen preventive actions before disasters occur.
С февраля 2005 года мы уполномочили его усилить превентивные меры, не дожидаясь пока произойдут стихийные бедствия.
Many countries report investing in these preventive actions rather than merely reacting to violence
Многие страны сообщают об инвестировании в такие профилактические мероприятия, а не в реагирование в ответ на уже совершившееся насилие
Preventive actions, including immunization and medicine to prevent the transmission of HIV infection from mothers to infants, are as important as cures for HIV/AIDS,
Профилактические меры, включая иммунизацию и обеспечение населения медикаментами в целях предотвращения передачи инфекции ВИЧ от матерей детям, не менее важны,
We should not allow the preventive actions of the Organization to be designed on the basis of cost-benefit approaches.
Мы не можем позволить, чтобы превентивные действия Организации разрабатывались на основе рентабельности.
The Committee welcomes the preventive actions developed in partnership with non-governmental organizations(NGOs),
Комитет приветствует превентивные меры, разработанные совместно с такими неправительственными организациями( НПО),
Experts of the medical department are headed by B.P. Sherkulova, they carry out the preventive actions directed on health protection of listeners.
Шеркулова, проводят профилактические мероприятия, направленные на охрану здоровья слушателей.
Some requirements were deleted from the 2013 revision, like preventive actions and the requirement to document certain procedures.
Некоторые требования были удалены из версии 2013, например: предупреждающие действия и требования к документам определенных процедур.
In addition to such operations, it would undertake preventive actions to promote public order, when so authorized by my Special Representative.
В дополнение к таким операциям она принимала бы превентивные меры в целях содействия поддержанию общественного порядка при наличии соответствующей санкции моего Специального представителя.
Taking preventive actions to identify and eradicate human trafficking
Провести профилактические мероприятия по выявлению и искоренению фактов торговли людьми
early warning mechanisms have been reinforced and joint preventive actions have increased.
были укреплены механизмы раннего предупреждения и более активно осуществляются совместные превентивные действия.
which points out the potential causes of defects and suggests preventive actions.
который указывает на возможные причины дефектов и предлагает профилактические действия.
It also asked what preventive actions had been taken to implement the United Nations Global Plan of Action to Combat Trafficking in Persons.
Она также интересовалась, какие превентивные меры были приняты в порядке осуществления Глобального плана действий Организации Объединенных Наций по борьбе с торговлей людьми.
is ready to participate in other preventive actions, as well as in other peacekeeping operations.
этой успешной операции и готова участвовать в других превентивных мероприятиях, а также других операциях по поддержанию мира.
assign corrective and preventive actions to prevent future shortcomings.
применяя коррективные и превентивные действия, предотвратить их повторение в будущем.
to appoint necessary preventive actions.
назначить необходимые профилактические мероприятия.
United Nations preventive actions, it is argued, helped to prevent a number of
Превентивные меры Организации Объединенных Наций способствовали предотвращению целого ряда конфликтов,
after the 2006 floods in preventive actions that helped to reduce the damage caused.
так и после них мы участвовали в превентивных мероприятиях, позволивших сократить масштаб нанесенного ущерба.
The implementation of obligations undertaken multilaterally is the best way to avoid the emergence of doctrines that would endorse unilateral decisions and so-called preventive actions.
Таким образом, оптимальным способом предупредить появление доктрин, предусматривающих односторонние решения и так называемые превентивные действия, является выполнение согласованных в многостороннем формате обязательств.
Lastly, Brazil was developing a number of initiatives and preventive actions to fight child exploitation in the context of the forthcoming FIFA World Cup
Наконец, Бразилия разрабатывает ряд инициатив и превентивных мер для борьбы с эксплуатацией детей в контексте грядущих Кубка мира ФИФА
children entails preventive actions and rehabilitation of victims.
детей должен включать превентивные меры и реабилитацию жертв.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文