PREVIOUS DECADE - перевод на Русском

['priːviəs 'dekeid]
['priːviəs 'dekeid]
предыдущее десятилетие
previous decade
preceding decade
past decade
last decade
прошлом десятилетии
past decade
last decade
previous decade
предшествующее десятилетие
the previous decade
the preceding decade
последнее десятилетие
last decade
past decade
recent decades
last ten years
прошедшее десятилетие
past decade
last decade
previous decade
предыдущего десятилетия
previous decade
of the past decade
preceding decade
предыдущем десятилетии
previous decade
past decade
preceding decade
prior decade
предыдущим десятилетием
previous decade
предшествующего десятилетия
previous decade
прошлого десятилетия
past decade
last decade
previous decade

Примеры использования Previous decade на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In 1991, as in the previous decade, the rhythm method or periodic abstinence(traditional method) was the one
В 1991 году, как и в предыдущем десятилетии, наиболее распространенным методом предупреждения беременности среди женщин( 21 процент)
the IPoA finds that their role needs to be strengthened compared with the previous decade.
согласно СПД, его роль должна быть усилена по сравнению с предыдущим десятилетием.
Technological transfer had also improved enormously over the previous decade and many encouraging opportunities had arisen as a result.
Ситуация в области передачи технологий также значительно улучшилась за предыдущее десятилетие, и в результате появился целый ряд многообещающих возможностей.
During the previous decade, the number of people benefiting from microfinance had grown from 9 million to about 60 million borrowers worldwide.
В течение предыдущего десятилетия число людей, которые получали ссуды на такой основе, во всем мире увеличилось с 9 миллионов до 60 миллионов человек.
Personnel costs, which had increased dramatically over the previous decade, accounting for 74 per cent of regular budget expenditure,
Расходы на персонал, которые резко увеличились в течение предшествующего десятилетия и составляют 74 процента общей величины расходов регулярного бюджета,
Instead of the recurring budget deficits of the previous decade, a budget surplus of 1.7 per cent of the gross domestic product(GDP)
Вместо периодически возникавших бюджетных дефицитов в предыдущем десятилетии в 2005 году было достигнуто положительное сальдо бюджета,
LDCs have seen significant improvements in their economic performance compared with the previous decade.
экономические показатели Африки и НРС значительно улучшились по сравнению с предыдущим десятилетием.
During the previous decade, Georgia had carried out fundamental anti-corruption reforms,
В предыдущее десятилетие Грузия осуществила коренные антикоррупционные реформы,
Important structural changes in public debt had occurred in most developing countries during the previous decade, including a rapid shift from international to domestic debt markets.
В течение прошлого десятилетия в большинстве развивающихся стран имели место важные изменения структуры государственной задолженности, включая резкую переориентацию с международного на национальные рынки долговых обязательств.
Over the previous decade, Brazil had made significant progress,
В течение предыдущего десятилетия Бразилия добилась значительного прогресса,
It had provided training courses over the previous decade for hundreds of women throughout the world,
В течение предшествующего десятилетия Израиль организовывал курсы подготовки, в которых принимали
In the previous decade, from 1980 to 1989, Haitians had comprised only 25 per cent of all immigrants.
В предыдущем десятилетии 19801989 годов эти лица составляли только 25 процентов среди иммигрантов.
The past 12 months have again shown that the number of Paris Club meetings is on the decline compared to the previous decade.
Прошедшие 12 месяцев вновь подтвердили тот факт, что число встреч в рамках Парижского клуба по сравнению с предыдущим десятилетием снижается.
China noted positively the fact that over the previous decade, the gross domestic product of Kazakhstan had increased sevenfold
Китай с удовлетворением отметил тот факт, что за предыдущее десятилетие валовой внутренний продукт Казахстана увеличился в семь раз,
There was therefore a need to draw the lessons from the previous decade to elaborate new strategies with new priorities.
Поэтому необходимо извлечь уроки из опыта предыдущего десятилетия и разработать новые стратегии с новыми приоритетами.
They do not understand the decisions made in the middle of the previous decade, which first turned the border guard into a civilian force before then merging it with the national police.
Они не понимают принятых в середине прошлого десятилетия решений о преобразовании погранохраны в пограничную полицию и объединении ее вслед за тем с полицией.
He emphasized that LDCs had to contend with the issue of employment creation in a situation where external conditions were less favourable than in the previous decade.
Он подчеркнул, что НРС приходится решать эту задачу в условиях, когда внешний климат является не столь благоприятным, как в предыдущем десятилетии.
One of the major challenges is to sustain the level of economic growth achieved over the previous decade in the face of high oil
Одна из главных задач-- это поддержание уровня экономического роста, достигнутого за предыдущее десятилетие, несмотря на высокие цены на нефть
Over the course of the previous decade, UNESCO had developed a holistic approach to demonstrate the key role of culture in socio-economic development,
В ходе предыдущего десятилетия ЮНЕСКО разработала глобальный подход, показывающий ключевую роль культуры в социально-экономическом развитии
It started to increase in the 1980s to reach 7 at the end of the previous decade.
Он начал возрастать в 1980- е годы, достигнув 7 в конце прошлого десятилетия.
Результатов: 176, Время: 0.0817

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский