PRISON SETTINGS - перевод на Русском

['prizn 'setiŋz]
['prizn 'setiŋz]
местах лишения свободы
places of detention
places of deprivation of liberty
places of imprisonment
places of confinement
prison settings
custodial
places of deprivation of freedom
условиях тюрем
prison settings
условиях пенитенциарных учреждений
prison settings
тюремных условиях
prison conditions
prison environment
prison settings
местах тюремного заключения
prison settings
условиях содержания под стражей
conditions of detention
conditions for the custody
custodial settings
context of detention
prison settings

Примеры использования Prison settings на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is argued that in prison settings, solitary confinement is sometimes used as a way to separate girls from the adult population,
Как утверждают, в условиях тюремного заключения одиночная камера иногда используется как способ отделения девочек от взрослых заключенных,
The centre may also examine drug demand reduction in communities and in prison settings in order to adjust strategies and interventions for prevention,
Центр может также изучать вопросы сокращения спроса на наркотики в общинах и в условиях тюремного заключения с целью внесения изменений в стратегии
In view of the high prevalence of M/XDR-TB in prison settings, prison health systems should follow all the steps defined for the civilian sector,
Ввиду высокой распространенности М/ ШЛУ- ТБ в условиях исправительных учреждениях системы здравоохранения в тюрьмах обязаны следовать шагам, определенным для гражданских учреждений,
UNODC assists countries in the effort to achieve universal access to comprehensive HIV services for people who use drugs and for those in prison settings.
обеспечению доступа к комплексным услугам по профилактике и лечению ВИЧ для лиц, потребляющих наркотики, и лиц, находящихся в местах заключения.
based on scientific evidence, in prison settings and trafficking in human beings.
на основе научных данных, а также в условиях тюремного заключения и в контексте торговли людьми.
including care and support in prison settings.
включая лечение и поддержку в условиях содержания в тюрьмах.
social reintegration of persons released from prison settings.
социальную реинтеграцию лиц, освободившихся из мест заключения.
related support services for drug-dependent persons being released from prison settings;
соответствующих вспомогательных услуг для наркозависимых лиц, освобождающихся из мест заключения;
support for people who use drugs and people in prison settings, conducted jointly by UNODC
употребляющих наркотики, а также для лиц, содержащихся в местах лишения свободы, который совместно осуществляется УНП ООН
This included the development of a framework to assist countries in mounting effective national HIV strategies in prison settings, standards for treatment of drug dependence, and a technical guide
Эта поддержка включала разработку базы для оказания странам помощи в наращивании эффективных национальных стратегий борьбы с ВИЧ в условиях пенитенциарных учреждений, стандартов лечения от наркотической зависимости
support for people who use drugs and people in prison settings" has also implemented activities in Nigeria,
употребляющих наркотики, а также для лиц, содержащихся в местах лишения свободы" также осуществлялись мероприятия в Нигерии,
Considering that in prison settings in many countries of the world there are a significant number of drug-dependent persons
Принимая во внимание, что в местах лишения свободы многих стран мира находится значительное количество наркозависимых лиц
HIV in prison settings, launched its publication on HIV in prison settings and disseminated over 5,000 pieces of HIV/AIDS-related material.
представило свою публикацию по проблеме ВИЧ в местах тюремного заключения и распространило более 5 000 экземпляров информационных материалов по проблемам ВИЧ/ СПИДа.
injecting drug use in prison settings and in connection with human trafficking
применения инъекционных наркотиков в местах лишения свободы, а также в связи с торговлей людьми,
capacity-building activities, including through the sharing of experiences and the introduction of best practices on dealing with injecting drug users in the community and in prison settings.
освоения оптимальных подходов к работе с лицами, употребляющими наркотики путем инъекций, как по месту жительства, так и в местах лишения свободы.
injecting drug use in prison settings and in connection with human trafficking,
применения инъекционных наркотиков в местах лишения свободы, а также в связи с торговлей людьми,
implementing rehabilitation and reintegration programmes for violent extremists in prison settings, in support of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy.
реинтеграции экстремистов, практикующих насилие, в местах лишения свободы в поддержку осуществления Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций.
intersects with drug abuse; the special issues of HIV/AIDS prevention and treatment in prison settings; and the critical area of HIV/AIDS and trafficking in persons.
касающиеся профилактики и лечения ВИЧ/ СПИДа в местах лишения свободы; и имеющий чрезвычайно важное значение вопрос о связи ВИЧ/ СПИДа и торговли людьми.
Treatment and Support in Prison Settings: a Framework for an Effective National Response, was launched in Toronto in 2006,
оказание им поддержки в условиях тюремного заключения: основа для принятия эффективных мер на национальном уровне", был представлен в
reintegration-oriented modules for drug-dependent persons being released from prison settings in its relevant technical assistance
реинтеграцию модули для наркозависимых лиц, освобождающихся из мест заключения, в свои соответствующие программы технической помощи
Результатов: 60, Время: 0.0548

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский