PRISONER-OF-WAR - перевод на Русском

военнопленных
prisoners of war
pows
prisoners-of-war
POW
a prisoner-of-war
военнопленными
prisoners of war
pows
prisoners-of-war
POW

Примеры использования Prisoner-of-war на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
They are put in a prisoner-of-war camp in Bataan, where they spend nearly three years.
Впоследствии они были перевезены в лагерь для военнопленных в Гуантанамо на Кубе, где провели два года.
due to the war, Croatia did have three prisoner-of-war camps in its territory which were under the control of the Ministry of Defence.
война вынудила Хорватию создать на своей территории три лагеря для военнопленных, которые находятся под контролем министерства обороны.
The compensation was paid only to those who were placed in other than ordinary prisoner-of-war camps, in recognition of the unduly harsh treatment they had endured.
Компенсация выплачивалась только тем, кто содержался не в обычных лагерях для военнопленных, в силу неоправданно сурового с ними обращения.
that personnel were interned in Japanese prisoner-of-war camps.
его команда интернирована в японских лагерях для военнопленных.
The teaching of Esperanto was not allowed in German prisoner-of-war camps during World War II.
Обучение эсперанто было запрещено в немецких лагерях для военнопленных во время Второй мировой войны.
Moravec was captured by the Imperial Russian Army in 1915 and held at a prisoner-of-war camp in Samarkand.
В апреле 1915 г. попал в плен к русским войскам, содержался в лагере для военнопленных в Туркестане.
It is located on the historic site of Stalag 350, which was one of the prisoner-of-war camps for Red Army troops established by Nazi Germany's occupation institutions,
Расположен в месте, где с 1941 по 1944 год находился созданный оккупационными органами гитлеровской Германии филиал лагеря для военнопленных Красной армии« Шталаг- 350», где в особо
The issue of the functioning of prisoner-of-war camps in Łódź,
Вопрос функционирования лагерей военнопленных на территории Лодзи,
Gilad Shalit meets the requirements for prisoner-of-war status under the Third Geneva Convention.
Гилад Шалит удовлетворяет требованиям статуса военнопленного согласно третьей Женевской конвенции.
Or it invalidates the prisoner-of-war status, in which case the above-mentioned guarantees of the Covenant(under articles 9
Либо отменит право на статус военнопленных, и указанные выше гарантии Пакта( согласно статьям 9
Military District I( Wehrkreis I, Königsberg) with the prisoner-of-war camps located on the territory of this District covered East Prussia,
Первый оборонный военный округ( Wehrkreis I, Königsberg) вместе с находившими в нем лагерями военнопленных охватывал Восточную Пруссию и позднее- часть оккупированной Польши,
civilians were detained together and that no distinction was necessarily made between prisoner-of-war camps and concentration camps.
гражданские лица содержались вместе и что различие между лагерями военнопленных и концентрационными лагерями не всегда проводилось.
who found him guilty of breaking his parole while a prisoner-of-war.
заключенного, в то время бывшего военнопленным.
then a prisoner-of-war camp and lastly a maximum security prison,
затем- лагерем для военнопленных, а впоследствии- тюрьмой особого режима,
thousands of Dutch women were forced into hard physical labor at a prisoner-of-war camp at a disused army barracks in Ambarawa, Indonesia.
тысячи голландских женщин были принуждены к тяжелому физическому труду в лагере для военнопленных в заброшенной армейской казарме в Амбараве.
were confined in a prisoner-of-war camp on Motuihe Island, off Auckland, New Zealand.
были заключены в лагере для военнопленных на острове Маупихаа недалеко от Окленда, Новая Зеландия.
whether it was a result of sanctions or a hostage/prisoner-of-war situation and deprivation.
связанных с захватом заложников или военнопленных и их лишениями.
106 of the Third Geneva Convention and article 75 of its Additional Protocol I. Both Governments deny prisoner-of-war status to the persons detained at Baghram military base.
в статье 75 Дополнительного протокола к ней( Протокол I). Оба правительства отказываются признавать статус военнопленных за лицами, содержащимися на военной базе в Баграме.
without being members thereof, all of whom benefited from prisoner-of-war status, if captured.
не являясь их членами, и которые все в случае их пленения пользуются статусом военнопленного.
The source argues that although the Working Group does not consider itself in a position to determine whether detainees in Guantánamo are entitled to prisoner-of-war status under the relevant Geneva Conventions,
Источник полагает, что хотя Рабочая группа и не считает, что она может определять, имеют ли заключенные в Гуантанамо статус военнопленных согласно соответствующим Женевским конвенциям, она тем не менее вполне компетентна оценить,
Результатов: 56, Время: 0.0412

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский