PRODUCTION CHAINS - перевод на Русском

[prə'dʌkʃn tʃeinz]
[prə'dʌkʃn tʃeinz]
производственные цепочки
production chains
value chains
productive chains
производственные цепи
production chains
производственных системах
production systems
production networks
productive systems
production chains
manufacturing systems
производственных сетях
production networks
production chains
производственных цепочек
production chains
value chains
productive chains
производственных цепочках
production chains
value chains
производственными цепочками
production chains
value chains
производственных цепей
production chains
производственных систем
production systems
manufacturing systems
productive systems
production chains

Примеры использования Production chains на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the player must fine-tune their production chains and transport systems.
можно более правильно организовать производственные цепочки и выстроить транспортные системы.
As illustrated in figure 1.2, production chains are importantly characterized by the information streams required to connect principals,
Как показано на рисунке 1. 2, важная характеристика производственных систем- информационные потоки, необходимые для установления связей между головными компаниями,
such as environmental management, productive use of water, production chains and citizen participation.
эффективное использование водных ресурсов, функционирование производственных цепочек и обеспечение гражданского участия.
medium enterprises in their production chains.
средние компании в свои производственные цепочки.
the IPP flows inside global production chains.
потоки ПИС внутри глобальных производственных цепочек.
Furthermore, freight has grown much faster than trade because freight is now part of the production process in ever more prevalent global production chains.
Кроме того, объем перевозок рос гораздо быстрее, чем объем торговли, поскольку перевозки ныне стали элементом производственного процесса все более превалирующих глобальных производственных систем.
medium enterprises in their production chains.
средние компании в производственные цепочки.
global value chains and global production chains.
глобальных цепочек создания стоимости и глобальных производственных цепочек.
to integrate Russian enterprises into international production chains.
встраиванию российских предприятий в международные производственные цепочки.
This chapter is a brief introduction into global supply, value and production chains, and into general features of global production arrangements.
В данной главе содержится краткое описание глобальных цепочек поставок, глобальных цепочек создания стоимости и глобальных производственных цепочек, а также общих особенностей схем организации глобального производства.
integral investment in production chains.
комплексным инвестициям в производственные цепочки.
Fortify agriculturally producing organizations and to promote their integration under the focus of managing watersheds and production chains.
Укрепление сельскохозяйственного производства и содействие интеграции сель- хоз организаций в центр управления водосборных бассейнов и производственных цепочек.
is aimed to develop two major production chains- low-density polyethylene and polycarbonate.
направлена на развитие двух основных производственных цепочек- полиэтилена низкого давления и поликарбоната.
Efforts are being made to bring rural women into production chains, but production support services do not yet have sufficient coverage to meet their needs.
Хотя предпринимаются усилия по вовлечению сельских женщин в производственные системы, службы поддержки производства еще не достаточны для удовлетворения их потребностей.
including them in production chains or other contractual arrangements.
посредством включения их в производственную цепочку или заключения контрактных соглашений.
which incorporated transport and production chains into global supply chains..
которые интегрируют транспортные и производственные системы в глобальные производственно- сбытовые цепочки.
What can be done to help enterprises in the Russian regions understand global trends and integrate into the production chains of international leaders?
Как помочь предприятиям в российских регионах разобраться в глобальных трендах и встроиться в цепочки производства международных лидеров?
find"niche" markets and penetrate global production chains should be part of coherent approaches to development.
нахождении" нишевых" рынков и проникновении в глобальные производственные сети должно стать частью согласованных подходов к вопросам развития.
Global Value and Global Production Chains” May 2012.
Global Value and Global Production Chains” May 2012.
to limit flows of persons and material feeding LED production chains.
контроля для ограничения потоков, питающих цепь изготовления СВУ передвижение лиц и материалов.
Результатов: 91, Время: 0.0721

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский