PRODUCTION CHAINS in Arabic translation

[prə'dʌkʃn tʃeinz]
[prə'dʌkʃn tʃeinz]
وسلاسل الإنتاج
سﻻسل اﻻنتاج
production chains
سلاسل إنتاج
بسلاسل الإنتاج

Examples of using Production chains in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
UNIDO had supported projects relating, for example, to centres for subcontracting and industrial cooperation, cleaner technology centres, technology foresight for small and medium enterprises, biotechnology and the development of production chains to generate employment in deprived areas.
فقد دعمت اليونيدو مشاريع تتعلق، مثلا، بمراكز للتعاقد من الباطن والتعاون الصناعي، ومراكز للإنتاج الأنظف، والاستبصار التكنولوجي للمنشآت الصغيرة والمتوسطة، والتكنولوجيا الاحيائية، وتطوير سلاسل الإنتاج من أجل توليد فرص العمل في المناطق المحرومة
could help African countries promote industrialization and technological upgrading in order to enhance competitiveness and participation in global production chains.
يساعد البلدان الأفريقية على تشجيع التصنيع والارتقاء بالمستوى التكنولوجي بغية تعزيز القدرة التنافسية والمشاركة في سلاسل الإنتاج العالمية
sustain strategic linkages among key factors, including, investment, supply capacity, productivity, competitiveness, market access and entry, changing market preferences, and integration into regional production chains.
تعمل على بناء وإدامة الروابط الاستراتيجية بين العوامل الرئيسية، بما في ذلك الاستثمار، والقدرة التوريدية، والإنتاجية، والقدرة التنافسية، والوصول إلى الأسواق ودخولها، والأفضليات السوقية المتغيرة، والاندماج في سلاسل الإنتاج الإقليمية
In order to address this issue, trade had necessarily to be linked to industrialization, so that developing countries enterprises could integrate into global production chains and add value to their processed exports.
ولمعالجة هذه المسألة، كان لا بد من ربط التجارة بالتصنيع، حتى تتمكن مشاريع البلدان النامية من الاندماج في سلاسل الإنتاج العالمي ومن إضافة قيمةٍ إلى صادراتها المجهزة
All these efforts to expand trade preferences for the benefit of LDCs respond to a real and urgent need, given the danger that most LDCs might be left outside the mainstream of international trade and the expanding networks of global and regional production chains.
وكل هذه الجهود الرامية إلى توسيع اﻷفضليات التجارية لصالح أقل البلدان نمواً تستجيب إلى حاجة حقيقية وملحة، بالنظر إلى خطر إبقاء معظم أقل البلدان نمواً خارج التيار الرئيسي للتجارة الدولية وخارج الشبكات المتنامية لسﻻسل اﻻنتاج العالمية واﻻقليمية
For others, the opportunities could be more diverse and involve more sophisticated activities, as they exploit their competitiveness as locations for the establishment of functional components in the production chains of TNCs that organize their international production in a more complex fashion.
وفيما يتعلق ببلدان أخرى، فإن الفرص يمكن أن تكون أكثر تنوعا ويمكن أن تنطوي على أنشطة أكثر تطوراً، بالنظر إلى أنها تستغل قدرتها التنافسية كمواقع ﻹقامة مكونات وظيفية في سﻻسل اﻻنتاج التابعة للشركات عبر الوطنية التي تنظم انتاجها الدولي بطريقة أكثر تعقيداً
while producers needed to guarantee environmental cleanliness within their production chains, taking economic efficiency into account.
يكفل المنتجون النظافة البيئية داخل سﻻسل اﻻنتاج التابعة لهم، على نحو يضع الكفاءة اﻻقتصادية في الحسبان
Under the Act of 9 May 2001 concerning professional equality between men and women, 2,500 mixed employment contracts had been signed between employers and employees to facilitate the recruitment, promotion and qualification of women and, very frequently, the conversion of company premises to accommodate women and integrate them into production chains.
وبموجب القانون المؤرخ 9 أيار/مايو 2001 المتصل بالمساواة المهنية بين الرجل والمرأة، تم التوقيع على 500 2 عقد مختلط بين أرباب العمل والموظفين من أجل تسهيل التوظيف، والترقية، وتأهيل المرأة، وفي كثير من الأحيان تغيير تصميم الأماكن التي تستخدمها الشركات لكي تناسب المرأة وتساعدها على الاندماج في سلسلة الإنتاج
(b) Create linkages between mining and the rest of the economy to promote income generation and job creation and contribute to local business expansion and development, inter alia, by building production chains or economic clusters and developing upstream and downstream industrial and service activities;
(ب) إيجاد صلات بين التعدين وسائر قطاعات الاقتصاد من أجل تعزيز توليد الدخل وخلق فرص العمل، ومن أجل الإسهام في توسيع الأعمال التجارية المحلية وتطويرها عن طريق جملة أمور منها استحداث سلاسل إنتاج أو إنشاء مجموعات اقتصادية، وتطوير أنشطة صناعية وخدماتية منطلقة من القاعدة وإليها
where corporations invested massively in establishing regional production chains to serve global markets.
استثمرت الشركات على نطاق واسع في إنشاء سلاسل إنتاج إقليمية لخدمة الأسواق العالمية
In the Americas, Bolivia reported that its new integrated strategy against illicit drug trafficking for 2004-2008 aimed to consolidate, widen and diversify alternative development productive activities with a view to establishing market-oriented production chains in order to support the transformation of agricultural raw materials into manufactured products and facilitating improved market access.
وفي القارة الأمريكية، أفادت بوليفيا بأن استراتيجيتها المتكاملة الجديدة لمكافحة الاتجار بالمخدّرات للفترة 2004-2008 تهدف إلى توحيد أنشطة التنمية البديلة المنتجة وتوسيعها وتنويعها بغية إيجاد سلاسل إنتاج سوقي تدعم تحويل المواد الزراعية الخام إلى منتجات مصنّعة، وبغية تيسير الوصول إلى الأسواق بشكل محسّن
uncertainty reveals critical flaws in the Asian century's foundations- flaws that, until recently, were masked by the region's rapid economic growth. Indeed, vast production chains linking businesses across countries gave the impression of a uniquely Asian superstructure.
لقد اعطت سلاسل الانتاج الضخمة والتي تربط الاعمال التجارية عبر البلدان الانطباع بوجود بنية فوقية اسوية فريده وطالما كانت اقتصادات المنطقة تزدهر لم يكن هناك حافز من اجل تحديد ناهيك عن التعامل مع المشاكل التي تواجهها
They give security and continuity to the production chains.
أنها توفر الأمن والاستمرارية لسلاسل الإنتاج
The internationalization of production chains had transmitted the contraction to countries worldwide.
فتدويل سلاسل الإنتاج قد نقل التقلص إلى بلدان العالم أجمع
They discussed options to join and add value within the network of production chains.
وناقشوا خيارات الانضمام إلى شبكة سلاسل الإنتاج وإعطاء قيمة مضافة داخلها
Production chains can also increase the vulnerability of developing countries to adverse shocks, like the current crisis.
كما أن عمل سلاسل الإنتاج يمكن أن يؤدي إلى زيادة تعرض البلدان النامية لصدمات مناوئة شبيهة بالأزمة الراهنة
International fragmentation of production in global production chains contributed to a rapid contagion of export contraction across countries.
وساهم تجزؤ الإنتاج في سلاسل الإنتاج العالمية في الانتشار السريع لانكماش الصادرات عبر البلدان
(i) Training activities to improve the region ' s participation in regional and global supply and production chains.
(ط) نشطة التدريب الرامية إلى تحسين مشاركة المنطقة في سلاسل الإمداد والإنتاج الإقليمية والعالمية
Transport services should be seen as part of logistics services, which incorporated transport and production chains into global supply chains..
وينبغي أن يُنظر إلى خدمات النقل على أنها جزء من الخدمات اللوجيستية، التي تُدمج سلاسل النقل والإنتاج في سلاسل التوريد العالمية
As value and production chains adjust to green jobs and green production, upstream or downstream jobs will also be affected.
وبما أن سلاسل القيمة والإنتاج تتواءم مع الوظائف الخضراء والإنتاج الأخضر، فإن وظائف ما قبل التنفيذ ووظائف ما بعد التنفيذ ستتأثر أيضاً
Results: 1282, Time: 0.0756

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic