PROGRAMME'S ACTIVITIES - перевод на Русском

деятельность программы
activities of the programme
work of the programme
мероприятий программы
activities of the programme
the programme interventions
of actions of the program
деятельности программы
activities of the programme
programme's work
programmatic
мероприятиях программы
activities of the programme
programme events
программной деятельности
programme activities
programmatic activities
program activities
programmatic work
programme operations
programming activities
programmatic actions
policy activities
policy action

Примеры использования Programme's activities на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Programme's activities contribute to the overall objective of the United Nations system to reduce poverty by assisting countries to improve the living conditions of the poor in urban
Деятельность Программы способствует достижению общей цели системы Организации Объединенных Наций, состоящей в сокращении масштабов нищеты путем оказания странам содействия
In the area of money-laundering, the Programme's activities will continue to be geared towards giving effect to the Political Declaration and the plan of action on
Что касается« отмывания» денег, то деятельность Программы и впредь будет ориентирована на реализацию Политической декларации и Плана действий« Борьба с« отмыванием»
public sector organizations to decentralize part of the programme's activities.
государственных организаций сектора децентрализировать некоторые из мероприятий программы.
The Programme's activities attest to the critical importance of fostering dialogue among senior government officials involved in the management of international migration,
Деятельность Программы свидетельствует об исключительной важности укрепления диалога между старшими должностными лицами правительств в деле управления международной миграцией для того,
The UNDCP web site remained, primarily, an advocacy vehicle for the Programme's activities which is, in OIOS views,
Вебсайт ЮНДКП остается главным образом инструментом для пропаганды деятельности Программы, что,
As part of gender mainstreaming in UNHABITAT, many of these partners are now integrated into the Programme's activities, especially the two global campaigns, where they participate in the steering committees
В рамках деятельности по обеспечению учета гендерной тематики в деятельности ООН- Хабитат многие из этих партнеров в настоящее время интегрированы в деятельность Программы, прежде всего в проведение двух глобальных кампаний,
She provided more detailed information on the programme's activities and recent results concerning:(i)
Она представила более подробную информацию о деятельности программы и полученных в недавнее время результатах,
In the area of money-laundering, the Programme's activities will continue to be geared towards giving effect to the Political Declaration and the plan of action on
Что касается« отмывания» денег, то деятельность Программы и впредь будет ориентирована на реализацию Политической декларации и Плана действий« Борьба с« отмыванием»
including the establishment of a focal point and a task force within the United Nations Environment Programme to coordinate the Programme's activities relevant to the Barbados Programme of Action;
целевой группы в рамках Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде в целях координации деятельности Программы по вопросам, касающимся Барбадосской программы действий;
The Programme's activities have included producing and disseminating a toolkit to support participatory urban decision-making and producing Participation to Partnership,
Деятельность Программы включала подготовку и распространение подборки методических материалов для поддержки процесса принятия решений,
by the Executive Director of UN-HABITAT, summarizes the Programme's activities since this Governing Council last met at its eighteenth session, as the Commission on Human Settlements, in February 2001.
резюмируется деятельность Программы после последнего совещания Совета управляющих в течение его восемнадцатой сессии в феврале 2001 года в качестве Комиссии по населенным пунктам.
what impact that vacancy had had on the Programme's activities.
какое воздействие эта вакансия оказала на деятельность Программы.
To fully implement the programme's activities, we have drawn up projects and are implementing them in collaboration with UNICEF, the United Nations Development Programme and the United Nations Educational,
В целях полного осуществления мероприятий в рамках этой программы мы подготовили проекты и реализуем их в сотрудничестве с ЮНИСЕФ, Программой развития Организации Объединенных Наций и Организацией Объединенных Наций по вопросам образования,
Given the inevitable need for additional resources to expand and develop the Programme's activities, he joined in calling on States and all other stakeholders to provide material
С учетом неизбежной необходимости в дополнительных ресурсах для расширения и развития деятельности в рамках Программы, оратор присоединяется к призыву в адрес государств и всех других заинтересованных сторон внести с
Among the indicators of this interest is the level of participation of NGOs in the programme's activities and the extent of world media coverage and of the use
Об этом интересе свидетельствуют, в частности, уровень участия НПО в мероприятиях по программе и масштабы ее освещения в международных средствах массовой информации
The Programme's activities are carried out through detailed assessments of container ports
Деятельность в рамках Программы включает в себя тщательную оценку функционирования грузовых портов
its plan to review the programme's activities at a future workshop;
ее планы относительно проведения обзора деятельности по программе на одном из будущих рабочих совещаний;
Within the UNESCO Chernobyl Programme's activities in the field of socio-economic rehabilitation, a factory for the production of economically and culturally adapted prefabricated housing
В рамках мероприятий по осуществлению Чернобыльской программы ЮНЕСКО в области социально-экономической реабилитации было завершено строительство завода по производству адаптированных в экономическом
In recent years, the Programme's activities have been expanded, following specific requests from developing countries, to cover trade laws complementary to GSP,
В последние годы происходит расширение тематики деятельности в рамках программы, которая после получения конкретных запросов развивающихся стран охватывает теперь помимо ВСП и другие торговые аспекты,
If these outreach trends are sustained in the occupied Palestinian territory and the programme's activities in Jordan and the Syrian Arab Republic are consolidated, the programme will realize operational sustainability and full cost recovery by the end of the year.
Если эти тенденции сохранятся на оккупированной палестинской территории, а деятельность в рамках программы в Иордании и Сирийской Арабской Республике стабилизируется, то к концу года программа обеспечит оперативную устойчивость и полное возмещение издержек.
Результатов: 68, Время: 0.1117

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский