PROHIBITING TORTURE - перевод на Русском

[prə'hibitiŋ 'tɔːtʃər]
[prə'hibitiŋ 'tɔːtʃər]
запрещающих пытки
prohibiting torture
prohibition of torture
banning torture
запрещения пыток
prohibition of torture
prohibiting torture
ban on torture
запрещающие пытки
prohibiting torture
anti-torture
banning torture
the prohibition against torture
запрещающего пытки
prohibiting torture
запрещающей пытки
prohibiting torture
запрещение пыток
prohibition of torture
prohibiting torture
abolition of torture
о запрете пыток
on the prohibition of torture
prohibiting torture

Примеры использования Prohibiting torture на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Political Rights and norms prohibiting torture and inhuman treatment.
также норм, запрещающих пытки и бесчеловечное обращение.
In addition to the various legislative, judicial and administrative measures prohibiting torture, the State also uses the media to expose and criticize unlawful acts.
В дополнении к различным законодательным, судебным и административным мерам, запрещающим пытки, государство также использует в системе контролирующей роли средства массовой информации в целях разоблачения и критики незаконных действий.
The Chairperson, noting that article 132 of the Criminal Code incorporated a provision prohibiting torture, asked what sanctions were available
Председатель, отмечая, что статья 132 Уголовного кодекса включает в положение, запрещающее пытки, интересуется, какие санкции существуют
Article 3 of this Convention, prohibiting torture, is formulated in absolute terms,
Статья 3 этой Конвенции, запрещающая пытки, сформулирована как абсолютная норма без каких-либо ограничений
Icelandic legislation prohibiting torture and other inhuman or degrading treatment
Исландское законодательство, запрещающее пытки и другие бесчеловечные или унижающие достоинство виды обращения
Nevertheless, it is proper to mention firstly legislation prohibiting torture of any description as well as other inhuman, cruel or degrading treatment or punishment.
Однако следует прежде всего упомянуть законодательство, запрещающее пытки любого рода, а также другие жестокие, бесчеловечные или унижающие достоинство виды обращения и наказания.
It should also be noted that the Judicial Academy holds courses for the medical staff of penal institutions on international instruments prohibiting torture and ill-treatment.
Необходимо также отметить, что в Академии Юстиции для медицинских работников пенитенциарных учреждений организуются просветительские курсы, посвященные изучению международных документов по запрещению пыток и плохого обращения.
Please indicate what measures the State party has taken to include the gender perspective in legislation prohibiting torture.
Просьба сообщить о мерах, принимаемых государством- участником в целях учета гендерных факторов в законодательстве, запрещающем пытки.
Therefore, the OCS is the guarantor that investigations are properly conducted in accordance with the constitutional provisions prohibiting torture.
Таким образом, НПУ является гарантом того, что расследование проводится должным образом в соответствии с положениями Конституции, запрещающими пытки.
He notes that a comprehensive law prohibiting torture and providing for the prosecution of torturers was adopted in 2006.
Он отмечает, что в 2006 году был принят всеобъемлющий закон, запрещающий пытки и предусматривающий судебное преследование лиц, применявших пытки..
Please indicate what measures the State party has taken to include the gender perspective in legislation prohibiting torture.
Просьба сообщить о мерах, принятых государством- участником для учета гендерных аспектов в законодательстве, запрещающем пытки.
specifically whether a law expressly prohibiting torture had been adopted.
прекращению этих нарушений и, в частности, принят ли закон, запрещающий пытки.
There are special regulations prohibiting torture applicable to the armed forces in general
Запрещение применения пыток является предметом конкретных норм, касающихся вооруженных сил в целом
While there is no specific provision in the Penal Code prohibiting torture and cruel and inhuman treatment,
Хотя в Уголовном кодексе нет конкретного положения о запрещении пыток и жестокого и бесчеловечного обращения,
regulations also contain specific provisions prohibiting torture or any form of cruel,
регулирующих документах также содержатся положения, запрещающие применение пыток или любых жестоких, бесчеловечных
The expert committee had also recommended legislation explicitly prohibiting torture as defined in the Convention to supplement the law already in existence.
Кроме того, комитет экспертов рекомендовал разработать положения, непосредственно запрещающие применение пыток по смыслу статьи 1 Конвенции в дополнение к уже существующим текстам.
Please inform the Committee whether the legislation prohibiting torture and other cruel,
Просьба сообщить Комитету о том, учитываются ли гендерные аспекты в рамках законодательства в области запрещения пыток и других видов жестокого,
domestic legislation prohibiting torture, but expressed concern about allegations of physical
внутреннего законодательства, запрещающих применение пыток, однако выразила озабоченность утверждениями о физическом
Overview of legal acts in force prohibiting torture and providing for punishment for such actions is given in paragraph 3
Обзор действующих нормативных актов, которые запрещают применение пыток и предусматривают наказание за подобные деяния, содержится в пунктах 3
It would be interesting to know whether it had given any thought to the effects such a move would have on legislation prohibiting torture and ill-treatment.
Интересно было бы узнать, задумывалось ли оно над тем, какие последствия этот шаг будет иметь для законодательства, запрещающего применение пыток и жестокое обращение.
Результатов: 137, Время: 0.0753

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский