PROJECT IS COMPLETED - перевод на Русском

['prɒdʒekt iz kəm'pliːtid]
['prɒdʒekt iz kəm'pliːtid]
завершения проекта
completion of the project
project is completed
end of the project
conclusion of the project
project exit
to finalize the draft
проект завершен
project is completed
project ended
проект будет завершен
project will be completed
project would be completed
project will end
project will be finalized
завершение проекта
completion of the project
project was completed
end of the project
окончания проекта
the end of the project
completion of the project
project is completed

Примеры использования Project is completed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Therefore, from a purely logistical point of view, the road/river corridor option may become cost-effective for MONUC only two to three years after the project is completed.
Поэтому с чисто снабженческой точки зрения вариант, предусматривающий создание железнодорожно- речного транспортного коридора, может стать экономически выгодным для МООНДРК лишь через два- три года после завершения работ по проекту.
Any unexpended balances of appropriations are carried forward into the succeeding bienniums until the project is completed.
Любые неизрасходованные остатки ассигнований переносятся на последующие двухгодичные периоды до тех пор, пока этот проект не будет завершен.
The microdata will not be provided to other persons; the microdata will be returned to the NSO when the research project is completed; and.
Микроданные не будут предоставляться другим лицам; микроданные будут возвращены НСУ по завершении исследовательского проекта; и.
Any unexpended balances of appropriations in the construction-in-progress account are carried forward into succeeding bienniums until the project is completed, as stated in the first report of the Board on the capital master plan, covering the biennium 2002-2003 see A/59/161, para. 1.
Любые неизрасходованные остатки ассигнований на счете незавершенного строительства переносятся на последующие двухгодичные периоды впредь до завершения проекта, как указано в первом докладе Комиссии о генеральном плане капитального ремонта, охватывающем двухгодичный период 2002- 2003 годов см. A/ 59/ 161, пункт 1.
If you no longer need a project plan for any reason(the project is completed), or you have a standard project plan you need to copy and customize,
Если вы создали отличный проект, но он вам в данный момент он вам не нужен( допустим, проект завершен), или у вас есть стандартный план проекта, который бы вы хотели кастомизировать из раза в раз,
In contrast with traditional technical cooperation projects- in which the external agent ceases to provide assistance once the project is completed- each of the three programmes is continuously called upon to extend post-project software advice,
В отличие от традиционных проектов технического сотрудничества, в случае которых после завершения проекта прекращается предоставление внешней помощи, в рамках каждой из трех указанных программ продолжают поступать запросы об оказании постпроектной консультативной помощи
operations can continue after a project is completed.
работа могла продолжаться после завершения проекта.
any unexpended balances will be carried forward into succeeding bienniums until the project is completed.
любые неизрасходованные остатки будут переноситься на последующие двухлетние периоды до окончания проекта.
that will enable them to continue the training activity after the UNCTAD project is completed.
позволит им продолжить осуществление деятельности по подготовке кадров после завершения проекта ЮНКТАД.
any unexpended balances will be carried forward into succeeding bienniums until the project is completed.
любые неизрасходованные остатки средств будут переноситься на последующие двухгодичные периоды до окончания проекта.
The Advisory Committee encourages the Secretary-General to continue to rigorously strive to contain costs in the construction of additional office facilities in Addis Ababa so as to ensure that the project is completed within the approved budget and scope.
Консультативный комитет призывает Генерального секретаря и далее принимать жесткие меры по ограничению роста расходов в ходе строительства дополнительных служебных помещений в Аддис-Абебе с целью обеспечить завершение проекта в рамках утвержденного бюджета и без превышения установленного объема работ.
are directed not to grant aid a project whose promoter operates(or is considered likely to operate after the project is completed) a policy of discrimination.
принцип равенства возможностей и не субсидировать проекты, руководители которых проводят( или с большой вероятностью могут проводить после завершения проекта) дискриминационную политику.
access to southern Europe when the Marmaray project is completed.
морю в Кавказском регионе, и доступ к южной Европе, когда будет завершен проект Мармарай.
requests the Secretary-General to take all necessary measures to ensure that the project is completed as approved;
просит Генерального секретаря принять все необходимые меры к тому, чтобы работы по этому проекту были завершены в утвержденные сроки;
to undertake any measures necessary to mitigate potential risks, so as to ensure that the project is completed within the overall timeline
принимать любые необходимые меры по смягчению потенциальных рисков для обеспечения того, чтобы проект был завершен в рамках общего графика
seek to address the fact that funds related to carbon credits are generally only available when a project is completed and emissions reductions are verified.
это предусматривается вторым предложением, призван учесть то обстоятельство, что, как правило, средства, вырученные от углеродных кредитов, становятся доступны только после завершения проекта и проверки того, что запланированные сокращения выбросов достигнуты.
The General Assembly requested that the Secretary-General put in place strict control standards for all phases of the capital master plan to ensure that there are no cost overruns and that the project is completed successfully within the envisaged time frame
Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря установить строгие нормы контроля на всех этапах осуществления генерального плана капитального ремонта с целью предотвратить перерасход средств и обеспечить успешное завершение проекта в предусмотренные сроки и в рамках предусмотренного бюджета
considered a narrow framework, by looking for indicators of ongoing activities after the project is completed, such as websites still up
в узких рамках по признакам факта текущей деятельности после завершения проектов, таких, как продолжение функционирования веб- сайтов,
When the project is completed, it is expected that the savings will exceed 100 million cubic meters of natural gas per year and the company's environmental performance will significantly improve:
После завершения проекта, как ожидается, экономия превысит 100 млн куб. метров природного газа в год и существенно улучшатся экологические показатели предприятия: выбросы углекислого газа в атмосферу снизятся на 20 тыс. тонн в год,
of the financial statements of the United Nations(see A/66/5(Vol. I)). Any unexpended balances of appropriations are carried forward into the succeeding biennium until the project is completed.
остатки ассигнований переносятся на последующие двухгодичные периоды до тех пор, пока этот проект не будет завершен.
Результатов: 52, Время: 0.0654

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский