PROLONGED PERIOD - перевод на Русском

[prə'lɒŋd 'piəriəd]
[prə'lɒŋd 'piəriəd]
длительного периода
long period
long time
extended period
prolonged period
lengthy period
sustained period
long-term period
protracted period
long duration
продолжительный период
long period
extended period
prolonged period
lengthy period
затянувшийся период
prolonged period
protracted period
длительный срок
long term
long period
long time
long life
extended period
longer duration
prolonged period
extensive term
lengthy
длительное время
for a long time
long periods
for an extended period of time
long term
for a prolonged period of time
protracted
затяжной период
a prolonged period
protracted period
течение длительного
long
for an extended period
prolonged period
for a lengthy period
длительный период
long period
long time
extended period
prolonged period
lengthy period
sustained period
long-term period
protracted period
long duration
продолжительного периода
long period
extended period
prolonged period
lengthy period
продолжительным периодом
long period
extended period
prolonged period
lengthy period
длительным периодом
long period
long time
extended period
prolonged period
lengthy period
sustained period
long-term period
protracted period
long duration

Примеры использования Prolonged period на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
These plants are ideally cared for by means of sera florenette A. sera florenette A releases the nutrients well dosed over a prolonged period.
Им идеально подойдет удобрение sera florenette A. sera flo renette A выделяет пита- тельные ве щества длительное время, постепен но и в необходимом количестве.
currency markets entered a prolonged period of acute volatility as they gradually internalized the uncertainty.
валютный рынки вступили в затяжной период высокой волатильности, отыгрывая фактор возросших рисков.
However, the Committee remains concerned about the situation of stateless minor applicants in the Czech Republic whose applications for nationality have been pending for a prolonged period of time.
Вместе с тем Комитет по-прежнему обеспокоен положением не имеющих гражданства несовершеннолетних заявителей в Чешской Республике, чьи ходатайства о получении гражданства находятся на рассмотрении в течение длительного времени.
Clearly, there will be a requirement to expand holdings of these stores to maintain operational effectiveness over a prolonged period of time.
Очевидно, что в случае необходимости сохранить оперативную эффективность в течение длительного периода времени эти запасы надо будет увеличить.
quite delicious prolonged period of several years.
достаточно вкусно продолжительный период в несколько лет.
reintegration of missing persons returning after a prolonged period of absence.
пропавших без вести, в случае их возвращения после длительного периода отсутствия.
CRC remained concerned about the situation of stateless minor applicants in the Czech Republic whose applications for nationality had been pending for a prolonged period of time.
КПР был по-прежнему обеспокоен положением не имеющих гражданства несовершеннолетних детей в Чешской Республике, чьи ходатайства о получении гражданства находятся на рассмотрении в течение длительного времени.
They are viewed as the most appropriate policy instrument for many people in this category for whom the alternative is a prolonged period of enforced and possibly harmful idleness.
Эти программы рассматриваются как наиболее подходящий инструмент политики для многих людей этой категории, для которых альтернативой может явиться лишь продолжительный период вынужденной и, возможно, пагубной бездеятельности.
However, this prolonged period of seclusion came to an end with the arrival of American Commodore in 1853.
Однако этот длительный период уединения подошел к концу с приходом американского коммодора в 1853 году.
also the actors' difficulty in maintaining their still role over a prolonged period of time.
невозможность для актера сохранять неподвижность на протяжении длительного периода времени.
The C building will be closed for a prolonged period of time, during which conference equipment is to be upgraded.
Здание" C" будет закрыто на длительный период времени, в течение которого должно быть модернизировано все конференционное оборудование.
After a prolonged period of uncertainty, the monk appeared in police custody in Viet Nam.
После продолжительного периода отсутствие каких-либо сведений монах был обнаружен во Вьетнаме, где находился под стражей в полиции.
wines can be presented bathed in light over a prolonged period of time.
вина могут быть освещены в течение длительного периода времени.
Potatoes planted whole tubers are low field germination and a more prolonged period(planting- shoots),
Картофель, высаженный целыми клубнями, отличался низкой полевой всхожестью и более продолжительным периодом( посадка- всходы),
Road closures for a prolonged period(e.g. due to construction work
О закрытии соответствующей автомагистрали для движения на длительный период( например,
After a prolonged period of poor economic performance
После продолжительного периода экономического спада
No, he would have to be involved with a much larger concentration over a prolonged period.
Нет, он должен был иметь дело с гораздо большей концентацией в течение длительного периода.
The economic conditions preceding the restructurings were generally characterized by a prolonged period of economic recession, accompanied by high budget deficits;
Экономическая ситуация перед реструктуризацией в целом характеризовалась продолжительным периодом экономического спада, сопровождавшегося высоким дефицитом бюджета;
Third, prolonged period of inexplicably low volatility of the exchange rate could result in underestimated foreign exchange risks and excessive fx liabilities.
В-третьих, длительный период низкой волатильности курса может привести к недооценке валютных рисков и чрезмерном росте валютных обязательств в экономике.
According to counsel, the risk of being tortured during such a prolonged period of detention is generally high.
По мнению адвоката, опасность применения пыток в течение столь продолжительного периода содержания, как правило, высока.
Результатов: 155, Время: 0.0806

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский