ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОГО ПЕРИОДА - перевод на Английском

long period
длительный срок
долгий срок
длительного периода
долгого периода
продолжительного периода
длительное время
продолжительный срок
большой период
большой промежуток
длительный промежуток
protracted period
длительного периода
продолжительного периода
затяжной период
затянувшийся период
sustained period
lengthy period
продолжительный период
длительного периода
долгого периода
длительный срок
longer period
длительный срок
долгий срок
длительного периода
долгого периода
продолжительного периода
длительное время
продолжительный срок
большой период
большой промежуток
длительный промежуток

Примеры использования Продолжительного периода на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В течение этого продолжительного периода они были лишены возможности поддерживать нормальные контакты со своими адвокатами
During this lengthy period, it was impossible for them to maintain adequate communication with their attorneys
Различные темпы роста в течение продолжительного периода времени являются единственным фактором, объясняющим такие несоответствия.
Varying growth rates over an extended period of time were the single factor behind such discrepancies.
постоянные усилия в течение весьма продолжительного периода времени.
require significant resources and sustained effort over a long period of time.
докладе Специальный представитель упоминал об особой уязвимости общин скваттеров, возникших вследствие продолжительного периода войны, разрухи
the Special Representative referred to the particular vulnerability of the squatter communities which has arisen following the prolonged period of war, dislocation
Для обеспечения устойчивого процесса возвращения ему необходимо будет оказывать поддержку и уделять внимание на протяжении более продолжительного периода времени, в частности, для расширения доступа к услугам
A viable return process will require support and attention over a longer period of time, in particular to facilitate access to services
Многие сотрудники, которым поручено участвовать в судебных процессах, занимавшиеся такими делами в течение продолжительного периода времени, накопили большой опыт работы.
Many of the staff attached to the trials have acquired in-depth knowledge of the cases over an extended period of time.
Инцидент произошел в период увеличения объема горных работ после продолжительного периода масштабных вскрышных работ в рамках разбортовки карьера.
The accident occurred in the period of increasing mining works after a prolonged period of extensive stripping works to conduct a pit cut back.
ожидавшие рассмотрения на протяжении продолжительного периода времени, были разрешены.
cases pending for a long period of time have been resolved.
Если данные, зарегистрированные в процессе калибровки, описанной выше, показывают, что калибровка расходомера остается стабильной в течение более продолжительного периода времени, то проверку перед испытанием можно не проводить.
If it can be demonstrated by records of the calibration procedure described above that the flow-meter calibration is stable over a longer period of time, the pre-test check may be omitted.
Этот процесс должно понимать как охватывающий множество конкретных стратегий, которые могут осуществляться на протяжении продолжительного периода времени.
This process should be understood as involving a multiplicity of distinct strategies that may be implemented over an extended period of time.
Это означает, что находиться в Сан-Марино на протяжении продолжительного периода времени без ведома властей практически невозможно.
This means that it is virtually impossible to stay in San Marino for a prolonged period of time without the authorities knowing that.
и в частности продолжительного периода времени.
particularly, a long period of time.
И наконец, полезно отметить, что явление бедности среди работников ощущается особо во время возобновления работы после более или менее продолжительного периода безработицы.
Finally, it is worth mentioning that poverty in the workplace is particularly noticeable at the time of returning to work following a shorter or longer period of unemployment.
Голод во всем мире в настоящее время вновь расширяет масштабы после продолжительного периода спада, поскольку много людей страдает от нехватки продовольствия.
World hunger is rising again now, following a prolonged period of decline, as more people suffer food insecurity.
является создание потенциала национальной группы, способной обеспечить продолжение осуществления программы разминирования в течение более продолжительного периода.
which is now partially met, has been to build the capacity of a national team capable of sustaining the programme of mine clearance over an extended period.
Среди прочих факторов- более положительный прогноз для экспорта в Германию, наряду с налоговым послаблением в большинстве стран после продолжительного периода мероприятий по экономии.
Germany along with fiscal easing in most countries after a long period of austerity measures.
стабильным в течение сравнительно продолжительного периода времени, можно оценить
recurrent demand over a relatively longer period of time could be estimated
Ваша сабельная электропила Berner рассчитана на работу в течение продолжительного периода времени.
Your Berner power tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance.
национальные обязательства остаются в силе в течение более продолжительного периода времени.
are time-bound by nature, while national responsibilities will continue over a longer period of time.
Ваша элек тричес к а я с аб ельна я пила BTI рассчитана на работу в течение продолжительного периода времени при минимальном техническом обслуживании.
Your BTI power tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance.
Результатов: 225, Время: 0.0434

Продолжительного периода на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский