promoting compliancepromoting respectcompliance assistancefacilitating compliancecompliance promotionpromotion of the observancepromote the observanceto promote adherenceto foster respect
promote respectpromote compliancefacilitate compliancepromote the observanceto promote adherenceto contribute to complianceto assist in ensuring compliancehelp to comply with
to facilitate the implementationpromoting the implementationsupporting the implementationpromote the fulfilmentfacilitating the carrying outto contribute to the implementationcompliance assistanceto advance the implementationto facilitate compliancepromoting compliance
Примеры использования
Promoting compliance
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
It notes the important role played by both these mechanisms in promoting compliance with the terms of the Convention.
Он отмечает ту важную роль, которую играют оба этих механизма в поощрении соблюдения положений Конвенции.
In December 2005 the European Union had adopted its Guidelines on promoting compliance with international humanitarian law,
В декабре 2005 года Европейский союз принял Руководящие принципы по поощрению соблюдения норм международного гуманитарного права,
The EC took measures to avoid a subsidy race among member States by promoting compliance to single market principles such as non-discrimination and proportionality.
Европейская комиссия приняла меры к тому, чтобы избежать погони за субсидиями среди государств- членов ЕС, содействуя соблюдению единых рыночных принципов, таких как недискриминация и пропорциональность.
As a member State of the European Union, Cyprus applies the EU guidelines on promoting compliance with international humanitarian law
Как государство-- член Европейского союза Кипр применяет руководящие принципы ЕС по поощрению соблюдения норм международного гуманитарного права
Partnership between stakeholders gave greater trust, therefore involving the public as partners in promoting compliance built greater trust in the process.
Партнерство между заинтересованными сторонами позволило повысить доверие, в связи с чем привлечение общественности в качестве партнера процесса по содействию соблюдению позволило укрепить доверие к этому процессу.
The Committee urges intergovernmental organizations to respect their own guidelines on promoting compliance with international humanitarian and human rights law.
Комитет настоятельно призывает межправительственные организации уважать их собственные решения в отношении содействия соблюдению норм международного гуманитарного и правозащитного права.
the international community bore a significant responsibility for promoting compliance with humanitarian norms and principles,
международное сообщество несут значительную долю ответственности за поощрение соблюдения норм и принципов гуманитарного права,
It was noted that banks could themselves be a tool for promoting compliance with the Convention, through ensuring that the projects they funded were developed
Было отмечено, что банки сами по себе могут являться средством содействия соблюдению Конвенции, обеспечивая разработку и осуществление финансируемых ими
The facilitative branch shall be responsible for promoting compliance[and][by] providing advice
Подразделение по стимулированию отвечает за поощрение соблюдения[ и за оказание][ путем оказания] консультативных услуг
containing conflicts, promoting compliance with international norms
сдерживания конфликтов, содействия соблюдению международных норм
according to decision 27/CMP.1, the facilitative branch of the Compliance Committee is responsible for promoting compliance by Parties with their commitments under the Kyoto Protocol, taking into account their common
в соответствии с решением 27/ СМР. 1 подразделение по стимулированию Комитета по соблюдению отвечает за поощрение соблюдения Сторонами их обязательств согласно Киотскому протоколу с учетом их общей,
WTO and the EU in promoting compliance with and respect for intellectual property rights.
In Canada, the PMRA is responsible, in partnership with other regulators, for promoting compliance with the conditions of use for PCP through the development of strategies/programmes,
В Канаде АРБВ в партнерстве с другими регулирующими органами отвечает за содействие соблюдению условий применения ПХФ путем разработки стратегий/ программ,
facilitating and promoting compliance on a multilateral and cooperative basis.
облегчения и поощрения соблюдения на многосторонней и совместной основе.
containing conflicts, promoting compliance with international norms
сдерживания конфликтов, содействия соблюдению международных норм
Recognize the important role of port States in promoting compliance by flag States with internationally agreed safety,
Признать важную роль государств порта в поощрении соблюдения международно признанных стандартов безопасности,
Promoting compliance(e.g. addressing problems of non-compliance through information,
Iii содействие соблюдению( например, путем рассмотрения проблем,
typically a public agency, for monitoring and promoting compliance with these rules" that are aimed at the protection of consumers,
государственного учреждения- в целях мониторинга и поощрения соблюдения этих норм", которые направлены на защиту потребителей,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文