PROMPT RELEASE - перевод на Русском

[prɒmpt ri'liːs]
[prɒmpt ri'liːs]
незамедлительного освобождения
immediate release
prompt release
be immediately released
оперативного освобождения
prompt release
быстрого освобождения
prompt release
скорейшего освобождения
early release
speedy release
expeditious release
prompt release
immediate release
безотлагательного освобождения
immediate release
prompt release

Примеры использования Prompt release на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
asked that they facilitate the prompt release of all political opponents and activists.
попросили их содействовать скорейшему освобождению всех политзаключенных.
Prompt release--The interval between the period to which the data or estimates refer and the date when they are released to the public must be as short as practicable.
Оперативная публикация Промежуток между периодом, к которому относятся публикуемые данные или оценки, и датой их публикации должен быть максимально коротким.
A Request for the prompt release of the ship and its crew was the subject of the first Judgement of the Tribunal of 4 December 1997.1.
Просьба о незамедлительном освобождении судна и его экипажа была предметом первого решения Трибунала от 4 декабря 1997 года1.
A Request for the prompt release of the ship and its crew was the subject of the first judgment of the Tribunal dated 4 December 1997.
Просьба о незамедлительном освобождении судна и его экипажа была предметом первого решения Трибунала от 4 декабря 1997 года.
All nine prompt release cases so far dealt with by the Tribunal fell under article 73 of the Convention.
Все девять дел о незамедлительном освобождении, которыми до сих пор занимался Трибунал, подпадают под действие статьи 73 Конвенции.
It allows to establish a regular prompt release of beautiful and complex posts without any involvement of layout specialists
Он позволяет наладить регулярный быстрый выпуск красивых и сложных постов без привлечения верстальщиков
In view of the urgency attached to the prompt release proceedings and the humanitarian consideration for the crew,
С учетом неотложности, присущей производству дела о незамедлительном освобождении, и гуманитарных соображений применительно к экипажу,
The agency's performance in meeting the designated release schedule and the prompt release objective of this directive;
Эффективность работы учреждения по соблюдению установленного графика публикаций и предусмотренных в настоящей директиве требований по своевременному выпуску;
In this regard, the Tribunal discussed the possibility of amending the Rules with a view to enabling it in the future to exercise some flexibility in handling two prompt release proceedings simultaneously.
В этой связи Трибунал обсудил возможность изменения правил, с тем чтобы в будущем он мог проявлять некоторую гибкость при одновременном рассмотрении двух дел о незамедлительном освобождении.
concern the prompt release of two fishing vessels.
касались незамедлительного высвобождения двух рыболовецких судов.
application of article 292, prompt release in cases of marine pollution,
применения статьи 292, незамедлительного освобождения в случаях загрязнения морской среды
Prompt release proceedings, as well as the proceedings of provisional measures under article 290, paragraph 5,
Процедуры незамедлительного освобождения, а также процедуры временных мер на основании пункта 5 статьи 290 действительно демонстрируют ту позитивную роль,
the anticipated rules in the Convention regarding the prompt release of vessels and its crew,
ожидаемые поправки к Конвенции, касающиеся оперативного освобождения судов и их команд,
The dispute concerned the prompt release of the M/V Saiga, an oil tanker flying
Спор касался незамедлительного освобождения судна" Сайга"- нефтяного танкера под флагом Сент-Винсента
The Committee urges the State party to consider all possible measures to ensure the prompt release and return to the United Kingdom of Shaker Aamer,
Комитет настоятельно призывает государство- участник рассмотреть все возможные меры для обеспечения безотлагательного освобождения и возвращения в Соединенное Королевство Шакера Аамера,
The cases dealt with by the Tribunal to date have been largely confined to instances where the Tribunal has been granted special jurisdiction-- the prompt release of vessels and crews and the prescription of provisional measures.
На данном этапе рассмотренные Трибуналом дела, в целом, касаются примеров, когда Трибуналу предоставляют особую юрисдикцию в отношении оперативного освобождения судов и экипажей и предписания временных мер.
the Chamber for Marine Environment Disputes considered reports prepared by the Registry concerning prompt release of vessels and crews in cases relating to pollution of the marine environment
касающимся морской среды, изучила подготовленные Секретариатом доклады, касающиеся незамедлительного освобождения судов и экипажей по делам, в которых идет речь о загрязнении морской среды,
Panama requested the Tribunal to order the prompt release of the vessel and its Master
Панама обратилась к Трибуналу с просьбой предписать незамедлительное освобождение судна и его капитана
At its next session, the Tribunal will consider the possibility of adopting guidelines for implementing article 114 of the Rules with a view to assisting the parties in prompt release proceedings and facilitating the implementation of the Tribunal's decision.
На своей следующей сессии Трибунал рассмотрит возможность принятия руководящих указаний в отношении осуществления статьи 114 Регламента в целях оказания сторонам содействия в процедуре незамедлительного освобождения и облегчении осуществления решения Трибунала.
it was considered timely to examine the provisions of the Rules on the matter of implementation of judgements in prompt release cases and, in particular,
было сочтено своевременным рассмотреть положения Регламента, касающиеся осуществления решений о незамедлительном освобождении, и в частности процедуры внесения залога
Результатов: 100, Время: 0.0645

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский