НЕЗАМЕДЛИТЕЛЬНОЕ ОСВОБОЖДЕНИЕ - перевод на Английском

immediate release
немедленное освобождение
незамедлительного освобождения
немедленно освободить
незамедлительно освободить
безотлагательное освобождение
скорейшего освобождения
prompt release
незамедлительного освобождения
оперативного освобождения
быстрого освобождения
скорейшего освобождения
безотлагательного освобождения

Примеры использования Незамедлительное освобождение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
годов Председатель Трибунала пояснил необходимость получения дополнительных средств ввиду перерасхода, который был обусловлен чрезвычайными обстоятельствами в связи с завершением в 1997 году рассмотрения дела о судне" Сайга" незамедлительное освобождение.
the President of the Tribunal explained the need for supplementary funds owing to the over-expenditure which had been caused by extraordinary circumstances linked to the completion in 1997 of the M/V Saiga(prompt release) case.
обеспечить незамедлительное освобождение всех таких детей из закрытых иммиграционных центров
ensure the immediate release of all such children from immigration detention facilities
рассмотрением дела о судне" Сайга"( незамедлительное освобождение) и другими расходами( связь)
the M/V Saiga case(prompt release) and other costs(communications)
касаются права на незамедлительное освобождение и компенсацию.
which primarily is a right to immediate release and to compensation.
включая предоставление компенсации и незамедлительное освобождение авторов.
including compensation and the authors' immediate release.
С учетом принятого мнения Рабочая группа просит правительство принять необходимые меры для исправления положения, включая незамедлительное освобождение г-на Сантатхевана Ганешаратнама
Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation, which include the immediate release of Mr. Santhathevan Ganesharatnam
обеспечить незамедлительное освобождение всех лиц, содержащихся в тайных местах
to ensure the immediate release of all persons held in secret detention
Одновременно я призываю Фронт ПОЛИСАРИО обеспечить незамедлительное освобождение остающихся 914 военнопленных, которые во многих случаях содержатся
At the same time, I call upon the Frente POLISARIO to ensure the immediate release of the remaining 914 prisoners of war,
Обеспечивать незамедлительное освобождение сотрудников и экспертов Организации Объединенных Наций
To ensure the speedy release of United Nations staff members,
предоставить одной из независимых международных организаций возможность отслеживать такие случаи, а также обеспечить незамедлительное освобождение арестованных детей.
under the age of 18, for desertion, and allow access to an independent international organization to monitor such cases and to ensure swift release.
персонала Организации Объединенных Наций, незамедлительное освобождение заложников и привлечение виновных к ответственности.
United Nations personnel, for the immediate release of hostages, and for perpetrators to be brought to justice.
следует выявить все оставшиеся нерешенными случаи и обеспечить незамедлительное освобождение соответствующих заключенных.
working in prisons and cachots, should identify all outstanding cases and ensure their release immediately.
каковыми являются незамедлительное освобождение или обеспечение того, чтобы обвинения определялись независимым
which is immediate release, or ensure that the charges are determined by an independent
Статья 292 Конвенции нацелена прежде всего на то, чтобы обеспечивать незамедлительное освобождение судов и их экипажей в случае задержания судна государством, не являющимся государством флага, после предоставления разумного залога
The main thrust of article 292 of the Convention was to ensure the prompt release of vessels and their crews in cases of detention of a ship by a non-flag State upon the posting of a reasonable bond
должны включать незамедлительное освобождение из-под стражи и предоставление права на компенсацию,
include immediate release from detention and an enforceable right to compensation,
также обеспечить личную неприкосновенность и незамедлительное освобождение боливийских военнослужащих.
ensure the personal integrity and immediate release of the Bolivian soldiers.
Совета Безопасности без каких-либо дальнейших проволочек и обеспечить их незамедлительное освобождение из рядов Вооруженных сил Демократической Республики Конго ВСДРК.
1882(2009), without further delay, and to ensure their immediate release from the Forces armées de la République démocratique du Congo FARDC.
Народы мира приветствовали бы незамедлительное освобождение четырех героических кубинских патриотов, томящихся в тюрьмах Соединенных Штатов, а также немедленное возвращение
A gesture would be welcomed by the people of the world would be the immediate freeing of the four Cuban heroic patriots imprisoned in the United States
окажет давление на Турцию, чтобы обеспечить незамедлительное освобождение Паникоса Циакурмаса,
put pressure on Turkey to effect the immediate release of Panicos Tsiakourmas
информация о государственной практике относительно суммы залога, испрашиваемого в случаях задержания судов; незамедлительное освобождение судов, задержанных за загрязнение морской среды;
information on State practice concerning the security requested in cases in which vessels are detained; prompt release of vessels detained for polluting the marine environment;
Результатов: 75, Время: 0.0379

Незамедлительное освобождение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский