PROPER PROTECTION - перевод на Русском

['prɒpər prə'tekʃn]
['prɒpər prə'tekʃn]
надлежащей защиты
adequate protection
appropriate protection
proper protection
adequately protected
proper defence
suitable protection
inadequate protection
adequate defence
sufficient protection
due protection
должную защиту
are adequately protected
adequate protection
a proper defence
proper protection
due protection
необходимой защиты
necessary protection
needed protection
adequate protection
requisite protection
required protection
proper protection
надлежащей охраны
адекватную защиту
adequate protection
are adequately protected
appropriate protection
adequate defence
inadequate protection
надлежащую защиту
adequate protection
appropriate protection
proper protection
adequate defence
are adequately protected
proper defence
are duly protected
are properly protected
due protection
sufficient protection
надлежащая защита
adequate protection
proper protection
appropriate protection
are adequately protected
be appropriately protected
due protection
надлежащей защите
adequate protection
proper protection
appropriate protection
правильная защита

Примеры использования Proper protection на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
our specialists can ensure proper protection of your trademark.
наши специалисты могут позаботиться о надлежащей защите вашего товарного знака.
they will enjoy equivalent chances of obtaining proper protection.
оно будет пользоваться равными шансами на получение надлежащей защиты.
ensure that the Special Prosecutor receives proper protection against violence and threats thereof(Netherlands); 82.65.
Специальному прокурору предоставлялась надлежащая защита от насилия и угроз его применения( Нидерланды);
Legislation(Act No. 25/11) on the integrated protection of children had been enacted, that would ensure that accused children were given proper protection.
Было принято всеобъемлющее законодательство( Закон№ 25/ 11) по защите детей, которое обеспечит надлежащую защиту обвиняемым детям.
This type of theft can take many forms, and without proper protection, can go undetected for months.
Этот тип мошенничества может принимать различные формы и без надлежащей защиты долго остается незамеченным.
balances designed to ensure the proper protection of human rights
призванных обеспечивать надлежащую защиту прав человека
at the federal level to determine what constituted proper protection of the right to dignity in death.
имеющее целью определить, что представляет собой надлежащая защита права на достойную кончину.
in intensive care units, where the lung tissue can be destroyed without proper protection.
в отделении реанимации и интенсивной терапии, когда легочные ткани без надлежащей защиты подвергаются разрушению.
also ensure its proper protection against the penetration of water
также обеспечивают его надлежащую защиту от проникновения воды
victims are afforded proper protection and redress.
жертвам должна быть предоставлена надлежащая защита и компенсация.
This situation has done nothing to create an ideal environment for the proper protection of the human rights of the people of the occupied Syrian Golan.
Это положение совсем не помогло создать идеальную среду для надлежащей защиты прав человека народа оккупированных сирийских Голан.
A number of important laws have been drafted with the help of foreign experts that ensure proper protection of human rights in accordance with international undertakings.
С помощью иностранных экспертов был подготовлен ряд важных законов, которые обеспечивают надлежащую защиту прав человека в соответствии с обязательствами Азербайджана по международным соглашениям.
Moreover, it is incredibly difficult for the owners of IP rights to get proper protection without having special knowledge.
Более того, самим обладателям ІР- прав невероятно тяжело получить надлежащую защиту, не имея специальных знаний.
The legal basis for this processing is our legitimate interests, namely the proper protection of our business against risks.
Правовой основой для этой обработки являются наши законные интересы, а именно надлежащую защиту нашего бизнеса от рисков.
Without proper protection, even a short-term impact of harmful factors on the human body can lead to tragedy.
Без должной защиты даже краткосрочное воздействие вредных факторов на организм человека может привести к трагедии.
instead granted proper protection, as well as expand the reflection period while making it entirely unconditional(Slovakia);
а вместо этого получали необходимую защиту, а также увеличить период их психологической реабилитации, не оговаривая это какими-либо условиями( Словакия);
freedom of religion therefore merited proper protection.
поэтому свобода религии заслуживает должной защиты.
The personal data shall be transmitted across the borders to the countries that are incapable of ensuring proper protection of personal data owner rights.
Трансграничная передача персональных данных в страны, не обеспечивающие адекватной защиты прав субъектов персональных данных.
Therefore, the fair remuneration of judges and the administration, as well as proper protection of the courts are still among the key issues.
Поэтому одними из ключевых вопросов по-прежнему остаются достойная оплата труда судей и аппарата и надлежащая охрана судов.
Any work to be performed above the ceilings is performed with proper protection and monitoring and only after hours and on weekends.
Любые работы, проводимые над потолками, осуществляются при обеспечении надлежащей защиты и контроля и только после окончания работы и в выходные дни.
Результатов: 107, Время: 0.0936

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский