PROPOSAL OF THE CHAIRMAN - перевод на Русском

[prə'pəʊzl ɒv ðə 'tʃeəmən]
[prə'pəʊzl ɒv ðə 'tʃeəmən]
предложению председателя
proposal of the chairman
proposal of the president
the proposal of the chair
the proposal of the chairperson
the invitation of the chairman
the invitation of the chairperson
the invitation of the president
the invitation of the chair
the suggestion of the chair
the suggestion of the president
представлению председателя
proposal of the chairman
предложение председателя
chairman's proposal
proposal by the chair
chairman's suggestion
chairperson's proposal
proposal by the president
chairperson's suggestion
the invitation of the chairman
chair's invitation
suggestion of the chair
president's suggestion
предложением председателя
chairman's suggestion
chairman's proposal
the proposal of the chair
president's proposal
chairperson's suggestion
the proposal of the chairperson
chair's suggestion
president's suggestion
предложения председателя
chairman's proposals
chairman's suggestions
proposal by the chair
proposal by the president
of the chairperson's proposal
chairperson's suggestions
suggestions from the chair

Примеры использования Proposal of the chairman на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
On the proposal of the Chairman, the Committee decided, without a vote, to consider this matter at the next meeting.
По предложению Председателя Комитет без голосования постановил рассмотреть этот вопрос на следующем заседании.
On the proposal of the Chairman, the Committee decided to postpone until its next meeting action on the draft res-olution.
По предложению Председателя Комитет постановил отложить до своего следующего заседания принятие решения по проекту резолюции.
On the proposal of the Chairman, the Committee decided to resume consideration of this issue on Friday, 16 October.
По предложению Председателя Комитет постановил возобновить рассмотрение этого вопроса в пятницу, 16 октября.
Also at the same meeting, the General Assembly, on the proposal of the Chairman of the Fifth Committee, A/50/884.
Кроме того, на том же заседании Генеральная Ассамблея по предложению Председателя Пятого комитета A/ 50/ 884.
The activities related to the implementation of the request contained in the proposal of the Chairman of the Sixth Committee are indicated in paragraph 5 of the Secretary-General's statement.
Деятельность по выполнению просьбы, содержащейся в предложении Председателя Шестого комитета, указана в пункте 5 заявления Генерального секретаря.
The Governing Council agreed to the proposal of the Chairman to reflect the aforementioned statements in the report
Руководящий совет согласился с предложениями Председателя отразить вышеупомянутые заявления в докладе
The proposal of the Chairman of the Drafting Committee did not reflect those concerns
В предложении Председателя Редакционного комитета эта обеспокоенность отражения не нашла,
May I take it that the General Assembly, on the proposal of the Chairman of the Fifth Committee,
Могу ли я считать, что Генеральная Ассамблея, исходя из предложения Председателя Пятого комитета,
The representative of Swaziland requested that a vote be taken on the proposal of the Chairman to grant category II consultative status to IALANA. A roll-call was then requested by the representative of Cuba.
Представитель Свазиленда обратился с просьбой о проведении голосования по предложению Председателя о предоставлении ИОЛАНА консультативного статуса категории II. Затем представитель Кубы попросил провести поименное голосование.
at least twice a year, at the proposal of the Chairman or of three members of the Committee.
не реже двух раз в год, по предложению председателя или трех членов комитета.
At its 3rd meeting, on 30 July, in response to the above mentioned statements, and upon the proposal of the Chairman, the SBSTA.
На своем 3- м заседании 30 июля в ответ на вышеупомянутые заявления и по предложению Председателя ВОКНТА.
A candidate for the vacant position of a chairman of a district court shall be considered by the High Judicial Council pursuant to a proposal of the Chairman of the Supreme Court made subject to an opinion of a plenary session of a corresponding regional court.
Кандидатура на вакантную должность председателя районного суда рассматривается Высшим Судебным Советом по представлению Председателя Верховного Суда, внесенному им на основании решения пленарного заседания соответствующего областного суда.
The Committee endorsed the proposal of the chairman of the Working Party to consider ways
Комитет поддержал предложение Председателя Рабочей группы о рассмотрении путей
He fully supported that report and endorsed the proposal of the Chairman of the Special Committee to conduct a mid-term review of the implementation of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism,
Он всецело поддерживает этот доклад и одобряет предложение Председателя Комитета начать среднесрочный обзор хода осуществления программы второго Международного десятилетия,
This means that the European Union could have agreed to the proposal of the Chairman of the Board of Governors had it been adopted at the forty-first session of the Agency's General Conference.
Это означает, что Европейский союз мог бы согласиться с предложением Председателя Совета управляющих, если бы оно было принято на сорок первой сессии Генеральной конференции Агентства.
The ITC had also endorsed the proposal of the chairman of the Working Party to consider ways
КВТ также поддержал предложение Председателя Рабочей группы о рассмотрении путей
Germany agrees with the proposal of the Chairman of the informal consultations that the immunity of a constituent unit of a federal State(article 2,
Германия согласна с предложением Председателя неофициальных консультаций о том, что иммунитет составной части федеративного государства статья 2,
Mr. SALINAS(Chile) said that he agreed with the proposal of the Chairman of the Drafting Committee since,
Г-н САЛИНАС( Чили) одобряет предложение Председателя Редакционного комитета,
In view of the limited time available, the Committee endorsed the proposal of the Chairman to postpone consideration of UNHCR's follow-on actions taken to implement the recommendations of the Board of Auditors in its report for the year ended 31 December 1998,
В связи с ограниченным временем Комитет поддержал предложение Председателя отложить рассмотрение последующих действий УВКБ, принятых для реализации рекомендаций Комиссии ревизоров в ее докладе за год, закончившийся 31 декабря 1998 года,
The Committee, at its 433rd meeting, formally adopted the package proposal of the Chairman on the working methods of the Committee
На своем 433- м заседании Комитет официально утвердил комплексное предложение Председателя в отношении методов работы Комитета
Результатов: 659, Время: 0.0792

Proposal of the chairman на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский