proposal of the chairmanproposal of the presidentthe proposal of the chairthe proposal of the chairpersonthe invitation of the chairmanthe invitation of the chairpersonthe invitation of the presidentthe invitation of the chairthe suggestion of the chairthe suggestion of the president
chairman's proposalproposal by the chairchairman's suggestionchairperson's proposalproposal by the presidentchairperson's suggestionthe invitation of the chairmanchair's invitationsuggestion of the chairpresident's suggestion
chairman's suggestionchairman's proposalthe proposal of the chairpresident's proposalchairperson's suggestionthe proposal of the chairpersonchair's suggestionpresident's suggestion
chairman's proposalschairman's suggestionsproposal by the chairproposal by the presidentof the chairperson's proposalchairperson's suggestionssuggestions from the chair
Примеры использования
Proposal of the chairman
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
On theproposal of the Chairman, the Committee decided, without a vote, to consider this matter at the next meeting.
По предложению Председателя Комитет без голосования постановил рассмотреть этот вопрос на следующем заседании.
On theproposal of the Chairman, the Committee decided to postpone until its next meeting action on the draft res-olution.
По предложению Председателя Комитет постановил отложить до своего следующего заседания принятие решения по проекту резолюции.
On theproposal of the Chairman, the Committee decided to resume consideration of this issue on Friday, 16 October.
По предложению Председателя Комитет постановил возобновить рассмотрение этого вопроса в пятницу, 16 октября.
Also at the same meeting, the General Assembly, on theproposal of the Chairmanof the Fifth Committee, A/50/884.
Кроме того, на том же заседании Генеральная Ассамблея по предложению Председателя Пятого комитета A/ 50/ 884.
The activities related to the implementation of the request contained in theproposal of the Chairmanof the Sixth Committee are indicated in paragraph 5 of the Secretary-General's statement.
Деятельность по выполнению просьбы, содержащейся в предложении Председателя Шестого комитета, указана в пункте 5 заявления Генерального секретаря.
The Governing Council agreed to theproposal of the Chairman to reflect the aforementioned statements in the report
Руководящий совет согласился с предложениями Председателя отразить вышеупомянутые заявления в докладе
Theproposal of the Chairmanof the Drafting Committee did not reflect those concerns
В предложении Председателя Редакционного комитета эта обеспокоенность отражения не нашла,
May I take it that the General Assembly, on theproposal of the Chairmanof the Fifth Committee,
Могу ли я считать, что Генеральная Ассамблея, исходя из предложения Председателя Пятого комитета,
The representative of Swaziland requested that a vote be taken on theproposal of the Chairman to grant category II consultative status to IALANA. A roll-call was then requested by the representative of Cuba.
Представитель Свазиленда обратился с просьбой о проведении голосования по предложению Председателя о предоставлении ИОЛАНА консультативного статуса категории II. Затем представитель Кубы попросил провести поименное голосование.
at least twice a year, at theproposal of the Chairman or of three members of the Committee.
не реже двух раз в год, по предложению председателя или трех членов комитета.
At its 3rd meeting, on 30 July, in response to the above mentioned statements, and upon theproposal of the Chairman, the SBSTA.
На своем 3- м заседании 30 июля в ответ на вышеупомянутые заявления и по предложению Председателя ВОКНТА.
A candidate for the vacant position of a chairman of a district court shall be considered by the High Judicial Council pursuant to a proposal of the Chairmanof the Supreme Court made subject to an opinion of a plenary session of a corresponding regional court.
Кандидатура на вакантную должность председателя районного суда рассматривается Высшим Судебным Советом по представлению Председателя Верховного Суда, внесенному им на основании решения пленарного заседания соответствующего областного суда.
The Committee endorsed theproposal of the chairmanof the Working Party to consider ways
He fully supported that report and endorsed theproposal of the Chairmanof the Special Committee to conduct a mid-term review of the implementation of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism,
Он всецело поддерживает этот доклад и одобряет предложение Председателя Комитета начать среднесрочный обзор хода осуществления программы второго Международного десятилетия,
This means that the European Union could have agreed to theproposal of the Chairmanof the Board of Governors had it been adopted at the forty-first session of the Agency's General Conference.
Это означает, что Европейский союз мог бы согласиться с предложением Председателя Совета управляющих, если бы оно было принято на сорок первой сессии Генеральной конференции Агентства.
The ITC had also endorsed theproposal of the chairmanof the Working Party to consider ways
КВТ также поддержал предложение Председателя Рабочей группы о рассмотрении путей
Germany agrees with theproposal of the Chairmanof the informal consultations that the immunity of a constituent unit of a federal State(article 2,
Германия согласна с предложением Председателя неофициальных консультаций о том, что иммунитет составной части федеративного государства статья 2,
Mr. SALINAS(Chile) said that he agreed with theproposal of the Chairmanof the Drafting Committee since,
Г-н САЛИНАС( Чили) одобряет предложение Председателя Редакционного комитета,
In view of the limited time available, the Committee endorsed theproposal of the Chairman to postpone consideration of UNHCR's follow-on actions taken to implement the recommendations of the Board of Auditors in its report for the year ended 31 December 1998,
В связи с ограниченным временем Комитет поддержал предложение Председателя отложить рассмотрение последующих действий УВКБ, принятых для реализации рекомендаций Комиссии ревизоров в ее докладе за год, закончившийся 31 декабря 1998 года,
The Committee, at its 433rd meeting, formally adopted the package proposal of the Chairman on the working methods of the Committee
На своем 433- м заседании Комитет официально утвердил комплексное предложение Председателя в отношении методов работы Комитета
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文