PROPOSAL TO APPOINT - перевод на Русском

[prə'pəʊzl tə ə'point]
[prə'pəʊzl tə ə'point]
предложением назначить
proposal to appoint
предложение о назначении
offer of appointment
proposal to appoint
proposed appointment of
proposal for the appointment
proposal to designate
proposal for the designation of
предложение назначить
proposal to appoint
proposal to assign
предложения назначить
proposal to appoint

Примеры использования Proposal to appoint на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In the present situation, in my capacity as Second Vice-President of the National Assembly, I cannot agree to the proposal to appoint any new candidate to the premiership, because of the above-mentioned irregularities and illegality.
В сложившейся ситуации в моем качестве второго заместителя председателя Национального собрания я не могу согласиться с предложением назначить какого-либо нового кандидата на должность премьер-министра ввиду вышеупомянутых нарушений и незаконных действий.
I have the honour to refer to your letter of 4 September 2003 concurring with my proposal to appoint Jean-Claude Antonetti as a permanent judge of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia see annex.
Имею честь сослаться на Ваше письмо от 4 сентября 2003 года, в котором выражается согласие с моим предложением назначить Жан-Клода Антонетти постоянным судьей Международного уголовного трибунала по бывшей Югославии см. приложение.
I have the honour to refer to your letter of 5 November 2003 concurring with my proposal to appoint Kevin Horace Parker as a permanent judge of the International Tribunal for the Former Yugoslavia see annex.
Имею честь сослаться на Ваше письмо от 5 ноября 2003 года, в котором выражается согласие с моим предложением назначить Кевина Хораса Паркера постоянным судьей Международного трибунала по бывшей Югославии см. приложение.
I have the honour to refer to your letter of 15 April 1999 concurring with my proposal to appoint Mr. Asoka de Zoysa Gunawardana as a judge of the International Criminal Tribunal for Rwanda see annex.
Имею честь сослаться на Ваше письмо от 15 апреля 1999 года, в котором Вы выражаете согласие с моим предложением назначить г-на Асоку де Зойса Гунавардену судьей Международного уголовного трибунала по Руанде см. приложение.
informing him of the agreement of the members of the Council to his proposal to appoint Major-General Armand Roy(Canada)
информирующее его о согласии членов Совета с его предложением назначить генерал-майора Арманда Роя( Канада)
Security Council on children affected by armed conflict and its proposal to appoint an African Union Special Envoy for Children in Africa were also welcomed.
безопасности по детям, пострадавшим от вооруженных конфликтов, и прозвучавшее в Совете предложение назначить специального посланника Африканского союза по вопросу о положении детей в Африке.
I have the honour to refer to your letter of 25 January 2001 concurring with my proposal to appoint Mr. Mohamed El Habib Fassi Fihri as a permanent judge of the International Tribunal for the Former Yugoslavia(see annex I). I have received a corresponding letter from the President of the Security Council.
Имею честь сослаться на Ваше письмо от 25 января 2001 года, в котором выражено соглашение с моим предложением назначить гна Мохаммеда эль- Хабиба Фасси Фихри постоянным судьей Международного трибунала по бывшей Югославии( см. приложение I). Мною получено соответствующее письмо Председателя Совета Безопасности.
concurring with my proposal to appoint Mr. Fausto Pocar as a Judge of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991.
в котором Вы выразили согласие с моим предложением назначить г-на Фаусто Покара судьей Международного трибунала для судебного преследования лиц, ответственных за серьезные нарушения международного гуманитарного права, совершенные на территории бывшей Югославии с 1991 года.
had been brought to the attention of the members of the Council and that they endorsed his proposal to appoint Mr. Enrique ter Horst as his Special Representative to El Salvador
было доведено до сведения членов Совета и что они поддерживают его предложение назначить г-на Энрике тер Хорста его Специальным представителем в Сальвадоре
dated 3 October 1994(S/1994/1146) concerning your proposal to appoint Major-General Alfonso Pessolano as the next Chief Military Observer of the United Nations Military Observer Group in India
Ваше письмо от 3 октября 1994 года( S/ 1994/ 1146) относительно Вашего предложения назначить генерал-майора Альфонсо Пессолано Главным военным наблюдателем Группы военных наблюдателей Организации Объединенных Наций в Индии
letter dated 2 February 1994(S/1994/121) concerning your proposal to appoint General Bertrand de Sauville de La Presle of France as Force Commander of the United Nations Protection Force(UNPROFOR)
Ваше письмо от 2 февраля 1994 года( S/ 1994/ 121), касающееся Вашего предложения назначить генерала Бертрана де Совийя де ля Пресля, Франция, Командующим Силами Организации Объединенных Наций по охране( СООНО),
I have the honour to inform you that your letter dated 13 December 2002 concerning your proposal to appoint Ms. Olga Pellicer(Mexico)
Имею честь информировать Вас о том, что Ваше письмо от 13 декабря 2002 года, касающееся Вашего предложения назначить г-жу Ольгу Пельисер( Мексика)
I have the honour to refer to your letter of 10 November 2003(S/2003/1088), concurring with my proposal to appoint Kevin Horace Parker as a permanent judge of the International Criminal Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991.
Имею честь сослаться на Ваше письмо от 10 ноября 2003 года( S/ 2003/ 1088) касательно моего предложения назначить Кевина Хораса Паркера постоянным членом Международного трибунала для судебного преследования лиц, ответственных за серьезные нарушения международного гуманитарного права, совершенные на территории бывшей Югославии с 1991 года.
dated 12 October 1993(S/26593) concerning your proposal to appoint Brigadier-General Romeo A. Dallaire of Canada as Force Commander of the United Nations Assistance Mission for Rwanda(UNAMIR)
содержание Вашего письма от 12 октября 1993 года( S/ 26593) относительно Вашего предложения назначить бригадного генерала Ромео А. Далера( Канада) Командующим силами Миссии Организации Объединенных Наций
dated 6 January 2003(S/2003/27) concerning your proposal to appoint Brigadier-General Franciszek Gagor of Poland as the next Force Commander of the United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission(UNIKOM)
Ваше письмо от 6 января 2003 года( S/ 2003/ 27), в котором Вы предлагаете назначить бригадного генерала Францишека Гагору( Польша) новым Командующим Силами Ирако- кувейтской миссии Организации
Ms. MOTOC supported Mr. O'Flaherty's proposal to appoint a special rapporteur.
Г-жа МОТОК поддерживает предложение гна О' Флаэрти о назначении специального докладчика.
I have also urged support for the IMF proposal to appoint a resident technical adviser to enhance the fiscal management capacity of the Ministry of Finance.
Кроме того, я обратился с настоятельным призывом поддержать предложение МВФ назначить технического советника- резидента в целях укрепления потенциала финансового управления в министерстве финансов.
The representative referred to the Government's proposal to appoint an ombudsperson who could be entrusted with the role of monitoring women's human rights
Представитель упомянула предложение правительства назначить уполномоченного, которому можно было бы поручить наблюдение за тем, как соблюдаются права человека женщин
We therefore fully support the Secretary-General's proposal to appoint a high-level panel of eminent persons to seek ways to strengthen the disarmament machinery,
Поэтому мы полностью поддерживаем предложение Генерального секретаря назначить группу видных деятелей высокого уровня для изыскания путей укрепления разоруженческого механизма
I have the honour to refer to your letter dated 4 August 2009 concurring with my proposal to appoint Professor Bakhtiyar Tuzmukhamedov as a permanent judge of the International Criminal Tribunal for Rwanda.
Имею честь сослаться на Ваше письмо от 4 августа 2009 года, в котором Вы поддерживаете мое предложение назначить профессора Бахтияра Тузмухамедова постоянным судьей Международного уголовного трибунала по Руанде.
Результатов: 895, Время: 0.0567

Proposal to appoint на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский