proposed by the chairproposed by the chairmanproposed by the chairpersonproposed by the presidentsuggested by the chairpersonsuggested by the president
proposed by the chairmanproposed by the presidentproposed by the chairproposed by the chairpersonsuggested by the chairman
предложенного председателем
proposed by the chairmanproposed by the presidentproposed by the chairproposed by the chairperson
Примеры использования
Proposed by the chairman
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Mr. GARVALOV agreed with the interpretation proposed by the Chairman.
Г-н ГАРВАЛОВ согласен с подходом, предложенным Председателем.
Mr. DAMICO(Brazil) said that his delegation supported the programme of work proposed by the Chairman.
Г-н ДАМИКУ( Бразилия) говорит, что его делегация поддерживает программу работы, предложенную Председателем.
OPTION 1: Proposed by the Chairman.
ВАРИАНТ 1: Предложен Председателем.
Mr. HANSON(Canada) fully supported the broad outlines of the work programme proposed by the Chairman.
Г-н ХАНСОН( Канада) безоговорочно поддерживает основные положения программы работы, предлагаемой Председателем.
The Commission continued to discuss the two agenda items above as proposed by the Chairman.
Комиссия продолжила обсуждение двух вышеуказанных пунктов повестки дня, как это было предложено Председателем.
A/C.1/54/L.58- Draft resolution proposed by the Chairman entitled“Question of Antarctica” dated 9 November 1999.
Предложенный Председателем проект резолюции, озаглавленный" Вопрос об Антарктике", от 9 ноября 1999 года.
said that his delegation was uncomfortable with the draft decision proposed by the Chairman.
говорит, что его делегацию не удовлетворяет проект решения, предложенный Председателем.
The Committee adopted its programme of work and timetable, as proposed by the Chairman in document A/C.1/50/2.
Комитет принял предложенные Председателем программу работы и расписание, содержащиеся в документе А/ С. 1/ 50/ 2.
Mr. VERWEIJ(Netherlands) introduced draft resolution A/C.6/51/L.10, on the establishment of an international criminal court, proposed by the Chairman.
Г-н ВЕРВЕЙ( Нидерланды) вносит на рассмотрение проект резолюции A/ C. 6/ 51/ L. 10 о создании международного уголовного суда, предложенный Председателем.
Mr. OBEIDAT(Jordan) said that the text of the articles proposed by the Chairman was a compromise solution
Г-н ОБЕЙДАТ( Иордания) считает, что текст статей, предложенных Председателем, представляет собой компромиссное решение
We highly appreciate the practical measures proposed by the Chairman of the Committee and those put forward by the European Union.
Мы высоко оцениваем практические меры, предложенные Председателем Комитета, и предложения, внесенные Европейским союзом.
Mr. RAO(India), speaking as coordinator of consultations on the text, introduced draft resolution A/C.6/51/L.17 proposed by the Chairman.
Г-н РАО( Индия), выступая в качестве координатора консультаций по тексту, вносит на рассмотрение проект резолюции A/ C. 6/ 51/ L. 17, предложенный Председателем.
The SBI agreed to further consider, at the second part of its thirteenth session, conclusions proposed by the Chairman on this item.
ВОО принял решение продолжить рассмотрение выводов, предложенных Председателем по данному пункту, на второй части своей тринадцатой сессии.
The SBI, at its 6th meeting, on 8 March 1996, adopted the following conclusions proposed by the Chairman.
На своем 6- м заседании 8 марта 1996 года ВОО принял следующие выводы, предложенные Председателем.
Unfortunately, the attempt failed since the Committee was unable to agree to all the provisions of a draft resolution proposed by the Chairman on the matter.
К сожалению, эти усилия не увенчались успехом, поскольку Комитету не удалось согласовать все положения проекта резолюции, предложенного Председателем по этому вопросу.
At its 35th meeting, on 29 August 1996, the Sub-Commission considered draft decision E/CN.4/Sub.2/1996/L.55, proposed by the Chairman.
На 35- м заседании 29 августа 1996 года Подкомиссия рассмотрела проект решения E/ CN. 4/ Sub. 2/ 1996/ L. 55, предложенный Председателем.
In the ensuing discussions delegations exchanged views on the approach to project finance proposed by the Chairman and sought clarification on selected points.
В ходе последующего обсуждения делегации обменялись мнениями в отношении подхода к финансированию проектов, предложенного Председателем, и попросили пояснить отдельные моменты.
The eminent persons would be appointed by the Secretary-General from among candidates proposed by the Chairman of the Commission on Human Rights, after consultation with the regional groups.
Эти видные деятели будут назначены Генеральным секретарем из числа кандидатов, предложенных Председателем Комиссии по правам человека после консультаций с региональными группами.
incorporated these as well as other points proposed by the Chairman of CSCE.
принятая на этом заседании, включает в себя эти, а также другие пункты, предложенные Председателем СБСЕ.
recommendations for nuclear disarmament proposed by the Chairman.
рекомендаций в отношении ядерного разоружения, предложенных Председателем.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文