PROSECUTOR'S DECISION - перевод на Русском

решение обвинителя
prosecutor's decision
решения прокурора
prosecutor's decision
decisions of a procurator
прокурорского решения

Примеры использования Prosecutor's decision на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is a phrase used in many common law criminal prosecution contexts to describe a prosecutor's decision to voluntarily discontinue criminal charges either before trial
Данный термин используется во многих контекстах при производстве по уголовным делам в странах общего права, чтобы описать решение обвинителя о добровольном прекращении уголовного обвинения до вынесения приговора суда
Persons who report a crime can also file a constitutional complaint against a prosecutor's decision not to prosecute Article 10 of the Prosecutors' Office Act,
Лица, сообщающие о совершенном преступлении, могут также направить конституционную жалобу в отношении решения прокурора не возбуждать уголовное преследование статья 10 Закона о прокуратуре,
to which he had appealed the prosecutor's decision not to prosecute,
в который он обратился по поводу решения прокурора не начинать уголовного преследования,
If the injured party does not agree with the prosecutor's decision to dismiss a case or with the decision to fail to institute proceedings, he or she has the right to take the decision to court and demand that the court order the prosecutor to initiate or continue proceedings.
Если потерпевшая сторона не согласна с решением прокурора о прекращении дела или с решением не возбуждать дело, то она имеет право опротестовать это решение в суде и потребовать, чтобы суд приказал прокурору начать или продолжить разбирательство.
she reminded the representative of the European Union of the Prosecutor's decision to hand perpetrators over to civilian courts,
она напоминает представителю Европейского союза о решении прокуратуры передать виновных в руки гражданских судов,
It notes that the author's counsel claims that the complainant's extradition took place in violation of national law, as the Prosecutor's decision to extradite his client,
Оно отмечает, что, по утверждению адвоката, экстрадиция автора являлась нарушением национального законодательства государства- участника, так как решение Генерального прокурора об экстрадиции его клиента,
deny the allegations of the source that the power of the courts to adjudicate on requests by the detainee for judicial review of the Prosecutor's decision to prolong detention is limited to controlling the"formal correctness" of the decision see paragraph 13 above.
не оспорило утверждений источника о том, что полномочия суда по рассмотрению просьб задержанных по поводу судебного пересмотра решений прокуратуры о продлении срока содержания под стражей ограничиваются проверкой" формальной правильности" решения см. пункт 13 выше.
With reference to the State party's argument that a prosecutor's decision may be appealed to a pretrial investigation judge, the author reiterates that,
Что касается утверждения государства- участника о том, что решение прокурора может быть обжаловано судье, осуществляющему надзор за предварительным следствием,
he was not"brought before" a prosecutor and contends that he was not informed of his right to appeal the prosecutor's decision to remand him in custody
в любом случае он не был доставлен к прокурору, и утверждает, что он не был информирован о его праве обжаловать решение прокурора относительно его содержания под стражей,
Thus, where a prosecutor refuses to grant a detainee's request to effect their medical examination regarding possibly suffered violence or torture and by doing this violates certain rights of a person, there exists a legal mechanism to protect this person's rights and, if need be, to change the prosecutor's decision.
Таким образом, при отказе прокурора удовлетворить просьбу задержанного лица о проведении медицинского обследования для выявления возможных действий, связанных с насилием или пытками, что нарушает определенные права этого лица, существует юридический порядок их защиты и, в случае необходимости, изменения прокурорского решения.
for which only persons with a personal interest can appeal the Prosecutor's decision to discontinue the investigation,
имеющие личный интерес, могут обжаловать решение прокурора о прекращении расследования,
which denies her the right to appeal the prosecutor's decision to discontinue the investigation while at the same time it recognizes her right to file a complaint about a violation of human rights to the Danish Police(which she did),
которое отрицает ее право на обжалование решения прокурора о прекращении расследования, хотя в то же время оно признает ее право подавать жалобу о нарушении прав человека в датскую полицию( что она и сделала)
on 14 July 2006, and found the prosecutor's decision to refuse access to certain materials before the questioning justified.
определил, что решение прокурора об отказе в доступе к определенным материалам до проведения допроса было оправданным.
On the same date, the author's lawyer again appealed the prosecutor's decision of 29 July 2005,
В тот же день адвокат автора снова подал апелляцию на решение прокурора от 29 июля 2005 года
1 day by prosecutor's decision, and a further 10 days,
1 день по решению прокурора и еще 10 дней,
There would have to be some form of recourse against the Prosecutor's decisions.
Должна существовать какая-то форма обращения за помощью против решения Прокурора.
balances with respect to the prosecutor's decisions.
противовесов" в отношении решений прокурора.
The Prosecutor's decisions took up six and seven pages, but contained nothing more
Постановления прокурора г. Костромы изложены уже на 6
While the discretion of the prosecutor is virtually unreviewable, it is not insulated in practice from pressures which can affect the prosecutor's decisions in ways that may increase arbitrariness.
Если дискреционная функция прокурора фактически не подвергается никакому контролю, то это отнюдь не значит, что на практике он изолирован от всякого давления, которое может сказаться на решениях прокурора таким образом, что это может привести к повышению степени произвольности.
However, given the types of offences with which the Court would be dealing, the prosecutor should not be given the final decision in initiating prosecution. His delegation therefore welcomed the safeguard provided for reviewing the prosecutor's decisions in certain cases for reasons of public interest.
Однако она также считает, что, принимая во внимание характер преступлений, о которых идет речь, не следует наделять прокурора полномочиями принимать окончательное решение относительно возбуждения разбирательства и осуществления преследования, и приветствует положение, согласно которому в отдельных случаях предусматривается пересмотр решений прокурора в связи с соображениями, касающимися общественного порядка.
Результатов: 45, Время: 0.0527

Prosecutor's decision на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский