general prosecutor's officeoffice of the attorney generalthe office of the attorney-generalattorney-general's officeoffice of the procurator-generalpublic prosecutor's officeprosecutor-general's officeprocurator-general's officeattorney-general's departmentprocuraduría general
GPUPGOprosecutor-general's officeof the prosecutor general's officeSNPI
генеральной прокуратуры
of the general prosecutor's officeattorney-general's officeoffice of the attorney-generalattorney general's officeoffice of the procurator-generalprosecutor-general's officeprocurator-general's officeof the attorney generalpublic prosecutor's officeattorney-general's department
general prosecutor's officeoffice of the attorney-generalattorney general's officeattorney-general's officeby the office of the procurator-generalprosecutor-general's officeprocurator-general's officepublic prosecutor's officethe office of the procuratorgeneralthe office of the attorneygeneral
general prosecutor's officeoffice of the prosecutor-generaloffice of the attorney-generalattorney general's officeprosecutor-general's officeattorney-general's officethe office of the procurator-generalpublic prosecutor's officeprocurator-general's officeattorney general's department
general prosecutor's officeprosecutor-general's officeattorney general's office
Примеры использования
Prosecutor-general's office
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
All investigations must be registered with the Prosecutor-General's Office at the outset and prosecutors are then involved at every stage of proceedings.
Все расследования с самого начала должны быть зарегистрированы в Генеральной прокуратуре, после чего прокуроры должны участвовать на всех стадиях судопроизводства.
In 2002, in two seminars for court auxiliaries from the Prosecutor-General's Office, sessions and presentations focused on the prosecution of racially-motivated crimes.
В 2002 году было организовано два семинара судебных аудиторов Генеральной прокуратуры, в ходе которых были проведены занятия и представлены доклады, посвященные теме уголовного преследования в связи с совершением преступлений на расовой почве.
The involvement of international judicial representatives in the investigation conducted by the Prosecutor-General's Office of Latvia bore promise of a full
Участие представителей международных судебных органов в расследовании, проводимом генеральной прокуратурой Латвии, дает основание считать,
The Prosecutor-General's Office considers critically the allegations of Mr. Rafalskiy as not corresponding to reality.
Генеральная прокуратура относится к заявлениям г-на Рафальского критически и не считает их соответствующими действительности.
In the Prosecutor-General's Office and in each district and regional prosecution service, a prosecutor specializing
В Генеральной прокуратуре и в каждой районной и краевой прокуратуре был назначен прокурор,
The Prosecutor-General's Office believes that proposals from some regions to increase quotas were"formally" considered"in a few cases.
Генпрокуратура считает, что предложения регионов об увеличении квот« в ряде случаев» рассматривались Минздравсоцразвития« формально».
The strengthening of inter-institutional cooperation between the Prosecutor-General's Office, as central authority,
Укрепление межведомственного сотрудничества между Генеральной прокуратурой, являющейся центральным органом,
Uratu noted that he decided to join politics after an incident occurred in front of the Prosecutor-General's Office in early February,
Решение включиться в политику принято им после инцидента, произошедшего в начале февраля перед зданием Генеральной прокуратуры, когда он участвовал в митинге протеста,
The Prosecutor-General's Office of Ukraine arrested one of the managers of the disgraced Ukrainian gas oligarch Kurchenko- Andrey Koshel.
Генеральная прокуратура Украины задержала одного из менеджеров опального украинского газового олигарха Курченко‒ Андрея Кошеля.
In order to implement the new functions, the Prosecutor-General's Office has started a program of organizational measures,
В целях реализации новых функций Генпрокуратура уже начала комплекс организационных мероприятий,
Control was exercised by the Prosecutor-General's Office, which was an autonomous body completely independent of the Ministry of the Interior,
Кроме того, контроль осуществляется Генеральной прокуратурой, являющейся автономным органом, полностью не зависимым от министерства внутренних дел,
The Government has asked the Prosecutor-General's Office to do its best to establish the facts,
Правительство поручило Генеральной прокуратуре приложить все усилия для установления фактов,
According to the Prosecutor-General's Office, just organisers of the April 7 riots
По данным Генеральной прокуратуры, под арестом остаются только организаторы массовых беспорядков 7 апреля
Now you do not need to be a conspiracist to know that the Prosecutor-General's Office of Ukraine is the government body, which absolutely depends
Теперь не нужно быть конспирологом, чтобы знать, что генеральная прокуратура Украины является государственным органом, абсолютно зависимым от президента Украины
independence- the prosecutor-general and his deputies, members of the Prosecutor-General's Office College are appointed by Parliament, so that they are under political influence;
члены Коллегии Генеральной прокуратуры назначаются Парламентом, то есть они не освобождены от политического давления;
issues expert opinions on suspicious-transaction reports forwarded to it by the Prosecutor-General's office.
отношении сообщений о подозрительных сделках, направляемых ей Генеральной прокуратурой.
Currency Crimes and Money Laundering at Uzbekistan's Prosecutor-General's Office.
легализацией преступных доходов при Генеральной прокуратуре Республики Узбекистан.
The Prosecutor-General's Office had a mechanism in place to increase its coordination with its counterparts in major destination countries,
Генеральная прокуратура располагает механизмом для повышения уровня координации со своими коллегами в основных странах назначения,
The validity and substantiation of this decision were examined by the Criminal Law Department Section of the Prosecutor-General's Office and found to be satisfactory.
Законность и обоснованность данного решения были проверены Отделом уголовного права Генеральной прокуратуры и признаны удовлетворительными.
which had been handed over to the Prosecutor-General's Office in 2005.
которые были переданы Генеральной прокуратуре в 2005 году.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文