PROVIDE EVIDENCE - перевод на Русском

[prə'vaid 'evidəns]
[prə'vaid 'evidəns]
представить доказательства
provide evidence
provide proof
submit evidence
present evidence
furnish proof
to adduce evidence
furnish evidence
submit proof
предоставить доказательства
provide evidence
provide proof
furnish proof
present evidence
представить свидетельства
provide evidence
to present evidence
служить доказательством
serve as evidence
as proof
provide evidence
be used as evidence
constitute evidence
представить подтверждение
provide proof
provide evidence
to provide confirmation
to furnish proof
содержат доказательства
provide evidence
содержат свидетельства
provide evidence
contain evidence
представлять доказательства
to present evidence
submit evidence
provide evidence
to provide proof
to adduce evidence
предоставляют доказательства
provide evidence
представила доказательства
provided evidence
submitted evidence
presented evidence
предоставить доказательство
предоставлять доказательства

Примеры использования Provide evidence на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In addition, several countries still cannot provide evidence for the existence of sensitive nationwide
Кроме того, несколько стран по-прежнему не в состоянии представить доказательства наличия у них чувствительной национальной
In the absence of express authorization, the author should provide evidence that it has a sufficiently close relationship with the child to justify it acting without such authorization.
В отсутствие ясно выраженных полномочий автору следует представить свидетельства того, что он состоит в достаточно тесной связи с несовершеннолетним, что оправдывало бы его действия в отсутствие таких полномочий.
In summer Mr. McLaren could not name names and provide evidence of the involvement of Russian athletes to cheat with the substitution of doping samples.
Господин Макларен летом не смог назвать имена и предоставить доказательства причастности российских спортсменов к махинациям с подменой допинговых проб.
Several studies may provide evidence that SCs can directly improve cardiac damage
Несколько исследований могут служить доказательством, что СК может непосредственно улучшить повреждения сердечной
The authorities of the requesting state should provide evidence of the date of entry of third-country nationals
Государственные структуры запрашивающей страны должны представить доказательства даты въезда гражданина третьей страны
but may provide evidence for judicial proceedings.
однако могут представить свидетельства для судопроизводства.
In addition to the above, Technical Services which use virtual testing methods shall provide evidence of their ability to work in a Computer-Aided-x environment;
В дополнение к вышеупомянутой информации технические службы, использующие виртуальные методы испытания, должны предоставить доказательства своей способности функционировать с использованием совокупности систем автоматизированного проектирования;
The reporting State should comment on that allegation and provide evidence of any steps which it was taking to deal with the problem.
Представляющее доклад государство должно высказаться по поводу этих утверждений и представить доказательства любых шагов, которые оно предпринимает для решения этой проблемы.
A claimant must provide evidence of shipment of the goods,
Заявитель должен представить подтверждение отгрузки товаров,
Applicant should describe the sources of debt and equity funding provide evidence thereof e.g., letter of commitment.
Заявитель должен описать источники кредитования и инвестиций и предоставить доказательства этого например, гарантийное письмо.
The community sector is best-placed to understand and provide evidence about the needs of people most affected by HIV.
Сектор сообществ находится в оптимальном положении для того, чтобы понять и представить свидетельства потребностей людей, наиболее затронутых ВИЧ/ СПИДом.
Collectively, these instruments provide evidence of an international consensus on the harms caused by tobacco
В совокупности эти документы содержат доказательства международного консенсуса в отношении вреда,
A claimant must also provide evidence that it has indemnified a party that suffered a compensable loss.
Кроме того, он обязан представить доказательства возмещения какой-либо стороне, понесшей компенсируемую потерю.
In addition, the claimant should provide evidence of the percentage of the works completed at the time work on the project ceased.
Кроме того, заявитель должен представить подтверждение процентной доли работ, выполненных на момент прекращения проекта.
A Hungarian citizenship law of 2011 allows ethnic Hungarians to apply for simplified naturalisation if they can speak Hungarian and provide evidence of Hungarian ancestry.
Закон о гражданстве в Венгрии 2011 года позволяет всем этническим венграм применять упрощенную натурализацию, если они могут доказать знание венгерского языка и предоставить доказательства того, что он или она действительно имеет венгерское происхождение.
Counsel reiterates that numerous human rights reports provide evidence of the existence of a consistent pattern of gross,
Адвокат повторяет, что многочисленные доклады о правах человека содержат свидетельства наличия постоянной практики грубых,
The complainant must provide evidence to substantiate the claim, using any legal evidence that proves discriminatory behaviour.
Заявитель должен представить доказательства в обоснование своей жалобы с использованием всех принимаемых судом доказательств, подтверждающих дискриминационное поведение.
you must provide evidence of your ability to do so.
вы должны предоставить доказательства вашей способности сделать это.
In addition to the above, Technical Services which use virtual testing methods shall provide evidence of their ability to work in a Computer-Aided-x environment;
В дополнение к вышеупомянутому технические службы, использующие виртуальные методы испытания, должны представить подтверждение своей способности работать с использованием совокупности систем автоматизированного проектирования;
a person may create or provide evidence of an assumed identity in response to a request under this article.
лицо может подготовить или представить доказательства в отношении присвоенных идентификационных данных в ответ на просьбу, высказанную согласно настоящей статье.
Результатов: 139, Время: 0.0726

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский