PROVIDING CARE - перевод на Русском

[prə'vaidiŋ keər]
[prə'vaidiŋ keər]
обеспечении ухода
providing care
caregiving
provision of care
оказания помощи
assistance
assisting
helping
aid
support
relief
care
обеспечивающих уход
providing care
caregivers
оказать помощь
assist
help
provide assistance
support
for assistance
to render assistance
aid
предоставления ухода
providing care
for care provision
предоставление помощи
provision of assistance
providing assistance
provision of aid
delivery of assistance
granting of assistance
providing aid
delivery of aid
provision of support
providing support
providing care
предоставляющие уход
осуществляющих уход
caregivers
providing care
taking care
оказание помощи
assistance
assisting
helping
support
aid
relief
care
обеспечению ухода
providing care
caregiving
the provision of care
обеспечивающие уход

Примеры использования Providing care на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Providing care for those in need is a topic of central importance for the future of the Austrian social system.
Обеспечение ухода за нуждающимися в нем лицами является важнейшим вопросом, определяющим будущее австрийской системы социального обеспечения..
other communicable diseases and providing care and treatment for those affected, poses far-reaching leadership challenges including strengthening delivery systems.
передаваемых половым путем, и оказание помощи и лечение больных ставят имеющие далеко идущие последствия задачи, связанные с руководящей ролью, включая укрепление систем охраны здоровья.
As a result of health care reform, services for providing care to adolescents and specialized gynecological care to girls were abolished,
В результате реформирования здравоохранения службы по оказанию помощи подросткам и специализированной гинекологической помощи девочкам были упразднены,
But evidence shows that the costs of providing care are unequally borne across gender and class.
Однако имеющиеся данные свидетельствуют о том, что расходы на обеспечение ухода неравномерным образом распределяются среди представителей различных полов и классов.
One pillar of the Emergency Plan is providing care to 10 million AIDS orphans
Одним из основных элементов чрезвычайного плана является обеспечение ухода за 10 миллионами детей- сирот,
An interministerial working group was established to coordinate multidisciplinary activities involved in providing care for women who were victims of aggression.
Была организована Межведомственная рабочая группа по координации межведомственной деятельности по оказанию помощи женщинам, ставшим жертвами агрессивных нападений.
Besides, in providing care and treatment of HIV/AID patients
Кроме того, обеспечивая уход и лечение больных ВИЧ/ СПИДом
civil society institutions providing care and protection to women
учреждений гражданского общества, предоставляющих уход и защиту женщинам
younger adults providing care for older persons.
молодое поколение обеспечивают уход старшему поколению.
Currently, more than 750 Committees are functional and providing care for more than 8,000 orphans
В настоящее время действуют 750 таких комитетов, которые при поддержке ЮНИСЕФ и различных НПО оказывают помощь более чем 8000 сирот
leave for working parents providing care for seriously disabled persons.
предоставления отпусков работающим родителям, которые обеспечивают уход за лицами с тяжелыми формами инвалидности.
woman in prison and surveillance and security in the prison while providing care and treatment is always a challenge.
обеспечением режима в местах лишения свободы при предоставлении помощи и лечения всегда непросто.
we learned what responses are most effective in providing care and support to affected individuals,
какие ответные меры наиболее эффективны в предоставлении ухода и оказании поддержки пострадавшим людям,
outreach programmes providing care and assistance to the women of the nearby villages.
программы помощи, предоставляя уход и помощь женщинам из близлежащих деревень.
any other organizations providing care before and after school;
также любых других организаций, предоставляющих уход до и после школьных занятий;
preventing and providing care in respect of human trafficking;
предупреждении этого явления и оказании помощи пострадавшим.
Many Governments currently support small-scale projects providing care, support and treatment services to HIV-positive women,
Во многих странах в настоящее время осуществляются небольшие проекты, предусматривающие уход, оказание поддержки и лечебной помощи женщинам,
Trade in health services can facilitate providing care to remote and under-serviced areas,
Торговля услугами здравоохранения может способствовать обеспечению медицинского ухода в отдаленных и плохо обслуживаемых районах,
The Government of the citizen revolution has given priority to preventing AIDS and providing care as part of its national development plan.
Правительство гражданской революции уделяет первостепенное внимание профилактике СПИДа и обеспечивает предоставление услуг по уходу в рамках своего национального плана развития.
States should not require public health institutions providing care to report data on the regular or irregular status of
Государства не должны требовать от государственных учреждений здравоохранения, обеспечивающих медицинскую помощь, представления иммиграционным органам данных о наличии
Результатов: 120, Время: 0.0924

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский