ОКАЗАТЬ ПОМОЩЬ - перевод на Английском

assist
оказывать помощь
содействовать
оказывать содействие
способствовать
ассист
помочь
оказание помощи
оказание содействия
заказов
подспорьем
help
помощь
способствовать
содействовать
справка
содействие
помочь
облегчить
позволяют
provide assistance
оказывать помощь
оказывать содействие
предоставлять помощь
обеспечивать помощь
оказание помощи
предоставление помощи
оказание содействия
оказывать поддержку
оказывается помощь
предоставлять содействие
support
поддержка
поддерживать
помощь
содействие
сопровождение
вспомогательный
обоснование
содействовать
обеспечение
for assistance
об оказании помощи
о помощи
за содействием
to render assistance
оказывать помощь
оказывать содействие
предоставлять помощь
aid
помощь
эйд
помогать
assisting
оказывать помощь
содействовать
оказывать содействие
способствовать
ассист
помочь
оказание помощи
оказание содействия
заказов
подспорьем
helping
помощь
способствовать
содействовать
справка
содействие
помочь
облегчить
позволяют
providing assistance
оказывать помощь
оказывать содействие
предоставлять помощь
обеспечивать помощь
оказание помощи
предоставление помощи
оказание содействия
оказывать поддержку
оказывается помощь
предоставлять содействие
assisted
оказывать помощь
содействовать
оказывать содействие
способствовать
ассист
помочь
оказание помощи
оказание содействия
заказов
подспорьем
helped
помощь
способствовать
содействовать
справка
содействие
помочь
облегчить
позволяют
supporting
поддержка
поддерживать
помощь
содействие
сопровождение
вспомогательный
обоснование
содействовать
обеспечение
supported
поддержка
поддерживать
помощь
содействие
сопровождение
вспомогательный
обоснование
содействовать
обеспечение

Примеры использования Оказать помощь на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Они обратились к системе Организации Объединенных Наций с просьбой оказать помощь в решении их проблем.
They asked for assistance from the United Nations system in solving their problems.
Поэтому делегация Демократической Республики Конго просит международное сообщество оказать помощь в прекращении конфликта.
Her delegation, therefore, requested the international community's support to end the conflict.
В своем докладе Генеральный секретарь также предлагает оказать помощь в этом отношении.
The Secretary-General in his report has also suggested providing assistance in this regard.
Предложения Соединенного Королевства выдержаны в конструктивном духе и призваны оказать помощь Трибуналу.
Her proposals were put forward in a constructive spirit, with the aim of assisting the Tribunal.
Консалтинговые фирмы могли бы оказать помощь в создании инфраструктуры,
Consulting companies could provide assistance in setting up the infrastructure,
В-третьих, мы должны оказать помощь народу Афганистана в восстановлении его страны.
Thirdly, we must assist the people of Afghanistan in the reconstruction of their country.
Вам нужно оказать помощь.
We need to get you some help.
Поэтому пришлось просить других партнеров оказать помощь в этой области.
Lobbying efforts with other partners for assistance in that area had therefore been required.
В 20002002 годах Департаменту удалось оказать помощь более 1 600 человекам.
The Department successfully assisted over 1,600 persons between 2000 and 2002.
За 5 лет реализации Программы планируется оказать помощь и поддержку всем областям Украины.
Within 5 years the Program will provide assistance and support to all regions of Ukraine.
Оказать помощь в региональном сотрудничестве разработчикам политики по вопросам торговли и устойчивого развития.
Assist the regional cooperation of policy-makers on trade and sustainable development issues.
К тому же засушливые районы могут оказать помощь в решении глобальных проблем.
But they can help address global challenges.
Представители поставщика услуг готовы оказать помощь.
Supplier representatives are available for assistance.
необходимо обеспечить защиту и оказать помощь.
must be protected and supported.
Организация Объединенных Наций могла бы оказать помощь в мобилизации необходимых финансовых ресурсов.
The United Nations could provide assistance in mobilizing the financial resources required.
Развитые страны могут оказать помощь в реализации таких мероприятий;
Developed countries can assist in such initiatives;
К сожалению, фонд не всегда может оказать помощь мгновенно.
Unfortunately we cannot help immediately in every case.
Организация Объединенных Наций может оказать помощь, в случае необходимости.
The United Nations could provide assistance if required.
Службы спасения не смогут оказать помощь всем нуждающимся.
Services of rescue cannot assist all requiring.
может оказать помощь в критических ситуациях.
can help in critical situations.
Результатов: 3395, Время: 0.0653

Оказать помощь на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский