STANDS READY TO ASSIST - перевод на Русском

[stændz 'redi tə ə'sist]
[stændz 'redi tə ə'sist]
готов оказать помощь
stands ready to assist
is ready to assist
is ready to help
was available to assist
is prepared to assist
is prepared to help
stand ready to help
is willing to provide assistance
is ready to provide assistance
готова оказать содействие
stands ready to assist
is ready to assist
stands ready to provide assistance
prepared to assist
stands ready to support
stands ready to help
готов помочь
is ready to help
stands ready to assist
are willing to help
are prepared to help
is ready to assist
stands ready to help
готов содействовать
stands ready to assist
is ready to contribute
stands ready to facilitate
is eager to facilitate
is committed to promoting
is prepared to contribute
is ready to facilitate
was ready to assist
is prepared to facilitate
readiness to facilitate
готова оказать помощь
stands ready to assist
is ready to assist
is prepared to assist
stands ready to provide assistance
is willing to assist
stood ready to help
готово оказать помощь
stands ready to assist
is prepared to assist
was ready to assist
готов оказать содействие
stands ready to assist
is ready to assist
готова содействовать
is ready to contribute
stands ready to contribute
is ready to assist
is ready to support
stood ready to help
is ready to facilitate
was prepared to promote
was willing to assist
готова оказывать помощь
stands ready to assist
was ready to provide assistance
is ready to help
would be willing to provide assistance
prepared to assist
готов оказывать содействие
stands ready to assist
is willing to provide assistance
is willing to assist
готова помогать
готова оказывать содействие

Примеры использования Stands ready to assist на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Board stands ready to assist in that regard.
Комитет готов оказать в этом содействие.
The Board stands ready to assist Governments where required.
Совет готов оказать правительствам необходимую помощь.
The international community stands ready to assist.
Международное сообщество готово к оказанию помощи.
It stands ready to assist Governments in that regard whenever such assistance may be requested.
Он готов оказывать правительствам необходимую помощь, когда такая помощь запрашивается.
UNAMI stands ready to assist.
МООНСИ готова оказать в этом содействие.
Our Committee for its part stands ready to assist in that effort in keeping with the mandate entrusted to it by the General Assembly.
Наш Комитет, со своей стороны, готов оказать помощь этим усилиям в соответствии с мандатом, порученным ему Генеральной Ассамблеей.
I informed the two leaders that the United Nations stands ready to assist their bilateral efforts to resolve the boundary dispute.
Я информировал этих двух лидеров о том, что Организация Объединенных Наций готова оказать содействие в реализации их двусторонних усилий, направленных на урегулирование спора в отношении границ.
Furthermore, the European Union stands ready to assist a Transitional Federal Government in accordance with the arrangements to be agreed between such a government
Кроме того, Европейский союз готов оказать помощь переходному федеральному правительству в соответствии с договоренностями, которые будут согласованы между таким правительством
UNMOP stands ready to assist in the formulation of arrangements to give effect to any agreement on this issue which the parties might reach.
МНООНПП готова оказать содействие в разработке мер по введению в действие любого соглашения по этому вопросу, которое может быть достигнуто сторонами.
The Council, for its part, stands ready to assist the Israelis and the Palestinians in this challenging endeavour.
Совет Безопасности, со своей стороны, готов помочь израильтянам и палестинцам в этом непростом деле.
Israel stands ready to assist in this great undertaking by helping to prepare members of the disenfranchised majority of South Africans to become fully engaged in the practice of democracy.
Израиль готов оказать помощь в этом крупном начинании, предоставляя помощь в подготовке членов лишенного гражданских прав большинства южноафриканцев для полного подключения к демократическому процессу.
Thailand stands ready to assist in the peace process
Таиланд готов содействовать мирному процессу
UNMOP stands ready to assist in the development of practical arrangements to give effect to any agreement the parties may reach.
МНООНПП готова оказать содействие и в создании практических механизмов реализации любого соглашения, к которому могут прийти стороны.
The Tribunal stands ready to assist national jurisdictions in their efforts to ensure that impunity does not prevail.
Трибунал готов помочь национальным органам правосудия в их усилиях по предотвращению безнаказанности.
My Executive Representative stands ready to assist the Government of Sierra Leone in organizing such an important conference.
Мой Исполнительный представитель готов оказать помощь правительству Сьерра-Леоне в деле организации столь важной конференции.
The United Nations Secretariat stands ready to assist in making this partnership as effective and as fruitful as possible.
Секретариат Организации Объединенных Наций готов содействовать тому, чтобы это партнерство было максимально эффективным и плодотворным.
The European Union stands ready to assist the parties in each field they deem appropriate.
Европейский союз готов оказать помощь сторонам в любой области, которую они могут счесть необходимой.
My office always stands ready to assist Belarus in implementing its OSCE obligations," Mijatović said.
Мой офис всегда готов помочь Беларуси в выполнении взятых на себя перед ОБСЕ обязательств",- отметила Дуня Миатович.
The United Nations stands ready to assist in the implementation and monitoring of these obligations.
Организация Объединенных Наций готова оказать содействие в выполнении этих обязательств и контроле за их выполнением.
Group of Experts stands ready to assist ICE-CMMs with organizing and delivery of activities
Группа экспертов готова оказать помощь МЦПО- ШМ в орга- низации
Результатов: 166, Время: 0.1068

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский