ГОТОВ ПОМОЧЬ - перевод на Английском

is ready to help
быть готовы помочь
stands ready to assist
готовы оказать помощь
готовы помочь
готовы оказать содействие
are willing to help
are prepared to help
is ready to assist
быть готово оказать помощь
stands ready to help
готовы оказать помощь
готовы помочь
are ready to help
быть готовы помочь
am ready to help
быть готовы помочь
is willing to help
am prepared to help

Примеры использования Готов помочь на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ну, кто готов помочь?
Mmm.- Who wants to help?
Он находится на дежурстве 24/ 7 и готов помочь студентам.
He is on duty 24/7 and ready to help students any time.
Как обычно, мой Специальный представитель готов помочь сторонам в этой области.
As always, my Special Representative is prepared to assist the parties in this regard.
Еловек, которого€ выберу, должен быть готов помочь штату пройти через экономический кризис.
The person I select must be prepared to help this state face a grave economic crisis.
всегда готов помочь Вам с выбором автомобиля.
always ready to help you with the choice of car.
Также, хочется выразить слова благодарности тем, кто постоянно был готов помочь нам.
Also I want to express gratitude to people who were ready to help us any time.
Ты просто следи за улицей и будь готов помочь с телом.
You just keep an eye out and be ready to help with the body.
Если ты хочешь поговорить о чем-то, я всегда готов помочь.
If there are things you want to talk about that's what I'm here for.
Обычно он очень полезен для своей группы и всегда готов помочь.
He is generally helpful and always willing to help out his party members.
Персонал очень приятный и готов помочь.
Staff very pleasant and ready to help.
всегда на месте и готов помочь.
responsive and always ready to help.
Персонал отеля готов помочь своим постояльцам в решении различных бытовых вопросов,
The hotel staff is ready to help its guests in the various domestic issues,
Для таких случаев Клуб- отель« Высокое» готов помочь воплотить самые смелые мечты и фантазии в реальность.
Club hotel"High" is ready to help to realize the wildest dreams and fantasies into reality.
Совет Безопасности, со своей стороны, готов помочь израильтянам и палестинцам в этом непростом деле.
The Council, for its part, stands ready to assist the Israelis and the Palestinians in this challenging endeavour.
Альянс готов помочь стране в военной сфере,
The alliance is ready to help the country in the military sphere,
Трибунал готов помочь национальным органам правосудия в их усилиях по предотвращению безнаказанности.
The Tribunal stands ready to assist national jurisdictions in their efforts to ensure that impunity does not prevail.
наш фонд является связующим звеном между нуждающимися и теми, кто готов помочь»,- пояснили в акимате.
our foundation is the link between those in need and those who are willing to help", Mayor's office reported.
Многоязычный коллектив компании готов помочь ответ на любой вопрос касательно авто аренды в считанные секунды,
Multilingual staff of the company is ready to help answer any question regarding rental cars in a matter of seconds,
Мой офис всегда готов помочь Беларуси в выполнении взятых на себя перед ОБСЕ обязательств",- отметила Дуня Миатович.
My office always stands ready to assist Belarus in implementing its OSCE obligations," Mijatović said.
международное сообщество помогут тем, кто готов помочь себе.
the international community will help those who are prepared to help themselves.
Результатов: 129, Время: 0.0432

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский