PROVIDING COMPREHENSIVE - перевод на Русском

[prə'vaidiŋ ˌkɒmpri'hensiv]
[prə'vaidiŋ ˌkɒmpri'hensiv]
предоставление комплексных
providing comprehensive
providing integrated
предоставления всеобъемлющей
providing comprehensive
обеспечение комплексной
providing comprehensive
providing integrated
оказание всесторонней
to provide comprehensive
предоставить всестороннюю
обеспечении всестороннего
ensuring full
providing comprehensive
оказания комплексной
to provide comprehensive
to provide integrated
предоставления комплексных
providing comprehensive
предоставления всеобъемлющих
providing comprehensive
оказывая комплекс

Примеры использования Providing comprehensive на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Providing comprehensive and on-line information about the activity of the"Electronic government" system development Center in the national mass media.
Обеспечение полной и оперативной информацией о деятельности Центра развития системы« Электронное правительство» в национальных средствах массовой информации.
Act 387 of 1997 established the responsibilities of the State in terms of providing comprehensive care for persons displaced by violence,
Закон 387 от 1997 года устанавливает ответственность государства за предоставление всесторонней помощи лицам, перемещенным в результате насилия,
A report providing comprehensive statistical data on operational activities for development for 2003 is contained in document A/60/74-E/2005/57.
Доклад с изложением всеобъемлющих статистических данных об оперативной деятельности в целях развития за 2003 год содержится в документе A/ 60/ 74- Е/ 2005/ 57.
It was therefore important to begin negotiations on the drafting of a binding document providing comprehensive security guarantees to the non-nuclear-weapon States parties to the Treaty.
Поэтому важно начать переговоры о разработке имеющего обязательную силу документа, предусматривающего всеобъемлющие гарантии безопасности для не обладающих ядерным оружием государств- участников Договора.
health-care agents to form part of mobile health teams and tour the communities providing comprehensive care.
с помощью передвижных медицинских бригад принимались меры по оказанию комплексной медицинской помощи жителям общин.
The Todos con Voz medical programme is being pursued, providing comprehensive home care to 126,316 persons with various disabilities.
Продолжала осуществляться программа" Услышать голос каждого", в рамках которой был обеспечен комплексный уход на дому за 126 316 лицами с различными формами инвалидности.
To finally clarify this issue, Russia intends to resubmit the application to the United Nations in 2015, providing comprehensive data confirming the rights to own a large area of the Arctic region.
Чтобы внести окончательную ясность в этот вопрос, в 2015 году Россия намеревается подать очередную заявку в ООН, представив исчерпывающие данные, подтверждающие право на большие арктические площади.
we are currently working with the largest Lithuanian companies and providing comprehensive high-quality services.
в данный момент мы работаем с крупнейшими литовскими компаниями, предоставляя комплекс высококачественных услуг.
The improvement of the lives of the target population of the welfare organization is effected through suitable structures aimed at providing comprehensive welfare services in line with the goal of social welfare and justice.
Улучшение уровня жизни целевой группы населения организации благосостояния осуществляется через соответствующие структуры и направлено на предоставление комплексных услуг по улучшению быта в соответствии с целью социального благосостояния и справедливости.
Acknowledging the efforts of the commission of inquiry to ensure the full transparency of the inquiry by providing comprehensive information on its work to the Government of the Democratic People's Republic of Korea,
Признавая усилия комиссии по расследованию обеспечить полную прозрачность расследования за счет предоставления всеобъемлющей информации о ее работе правительству Корейской Народно-Демократической Республики,
for achieving the MDGs, with social policies primarily aimed at providing comprehensive care for the most vulnerable.
при этом социальная политика направлена в основном на предоставление комплексных услуг по уходу для самых уязвимых групп населения.
The educational program is focused on providing comprehensive and high-quality training of competitive,
Образовательная программа орентирована на обеспечение комплексной и качественной подготовки конкурентоспособных,
as well as providing comprehensive information on careers in the field of STEM.
а также предоставления всеобъемлющей информации о карьере в области STEM.
legal entities' rights and interests, providing comprehensive legal support to citizens
законных интересов граждан и юридических лиц, обеспечение комплексной правовой поддержки гражданам,
In 2010, state budget allocations of LTL 230 thou were made available to support 18 projects aimed at providing comprehensive assistance to women victims of violence and at working with perpetrators.
В 2010 году ассигнования из государственного бюджета в размере 230 000 латов были выделены для поддержки 18 проектов, направленных на оказание всесторонней помощи женщинам- жертвам насилия и на работу с виновниками насилия.
companies in the Arab countries to expand their role in providing comprehensive access and improving the quality of services.
компаниями в арабских странах, с тем чтобы повысить их роль в обеспечении всестороннего доступа и повышении качества услуг.
sanitary help still continues to be the best model for providing comprehensive services, including prevention
первичная медико-санитарная помощь по-прежнему является самой оптимальной моделью предоставления всеобъемлющих услуг, включая профилактику
Programmes should focus on providing comprehensive health care,
Программы должны быть сосредоточены на обеспечении комплексной медико-санитарной помощи,
Programmes should focus on providing comprehensive health care,
Необходимо, чтобы программы были ориентированы на предоставление комплексного медицинского обслуживания,
Programmes should focus on providing comprehensive health care, including pre-natal care,
Главный упор в программах следует делать на обеспечении комплексной медико-санитарной помощи,
Результатов: 78, Время: 0.0785

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский