PROVIDING HIM - перевод на Русском

[prə'vaidiŋ him]
[prə'vaidiŋ him]
предоставления ему
providing it
granting him
giving him
permitting him
affording him
предоставив ему
providing it
giving him
granting him
affording him
оказания ему
to assist it
providing him
обеспечить ему
provide him
to ensure his
to give him
allow him
guarantee them
оказать ему
give him
provide him
представить ему
to submit to it
provide it
to present it
to report to it
submit it
it thereon
to furnish it
предоставление ему
granting him
providing him
give it
accord him

Примеры использования Providing him на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
On 17 March 2003, I wrote to the President of the General Assembly, providing him and, through him, the members of the Assembly with an initial, brief report on my negotiations with the Government of Cambodia A/57/758.
Марта 2003 года я обратился к Председателю Генеральной Ассамблеи с письмом, в котором представил ему и через него-- членам Ассамблеи первоначальный краткий доклад о моих переговорах с правительством Камбоджи A/ 57/ 758.
who had been vanquished by the troops of Ferdinand VII, and providing him with asylum and assistance
принявший Боливара, которого преследовали войска Фердинанда VII, и предоставивший ему убежище и помощь,
Continue to render assistance and cooperation to the Director General of the International Atomic Energy Agency, by providing him by mutual agreement with the necessary special expertise
Продолжает оказывать содействие Генеральному директору Агентства и сотрудничать с ним, предоставляя ему по взаимной договоренности необходимые заключения специалистов
highlighting his reports and providing him with contact information for country visits
пропагандируя его доклады и предоставляя ему информацию, необходимую для посещения той
depending on the needs of the aggrieved, providing him/her with support.
с учетом потребностей иностранца оказывает ему/ ей помощь.
Advising the Coordinator for the Decade on all matters on which he may wish to consult it and providing him through the appropriate channels with such recommendations as it may consider it useful for the performance of the coordinating function of the Assistant Secretary-General for Human Rights;
Оказание помощи Координатору Десятилетия во всех вопросах, по которым он захочет проконсультироваться с Группой, и его ознакомление по соответствующим каналам с рекомендациями, которые, на ее взгляд, необходимо вынести с целью активизации этих координационных функций заместителя Генерального секретаря по правам человека; и.
he is writing Theodorus on account of a number of mutual friends, providing him a good deal of spiritual advice,
они не знакомы лично, он пишет Феодору о многих их общих друзьях, наделяя его добрыми духовными советами,
that it had requested the District Party Court to take a decision to that effect after providing him with an opportunity to be heard.
он просил Окружной партийный суд принять соответствующее решение после предоставления ему возможности быть выслушанным.
rather makes necessary providing him/her with help in running his/her day-to-day affairs.
признания его полностью недееспособным, а лишь обусловливает необходимость оказания ему помощи в ведении повседневных дел.
the Special Rapporteur sent a follow-up letter thanking the Government of Peru for providing him with information regarding the protection measures taken with regard to the threats against Judge Antonia Saquicuray Sánchez
докладчик направил еще одно письмо правительству Перу, в котором благодарил его за предоставление ему информации относительно мер, принятых по обеспечению защиты от угроз, которые раздавались в адрес судьи Антониа Сакикурай Санчес
detecting any malnutrition at an early stage and providing him with the required nutrients table 14 shows the activity in maternal
выявление на ранних этапах любых признаков недоедания и предоставление ему необходимых питательных веществ в таблице 14 представлена деятельность центров матери
the carrier or any person providing him with insurance or other financial security has as a result of the incident paid compensation for damage,
или какое-либо лицо, предоставившее ему страховое или иное финансовое обеспечение, возместили ущерб, причиненный в результате инцидента, то такое лицо
After the year 2000, the channelings have gradually ceased because his ability to enter Deep Meditation have intensified tremendously, providing him(and his readers) more opportunities for self-improvement regarding the principles of existence of not only of all possible Self-Consciousness Forms throughout an infinite number of Universes, but also regarding energy-information
После 2000- го эти ченнеленги сами собой прекратились, но зато вместо них у Ориса мощно усилилась уникальная способность к глубинной медитации, предоставляющей ему( и его читателям) гораздо больше возможностей для самосовершенствования на базе получаемого им Знания о принципах существования не только всех форм Самосознаний в бесконечном множестве Вселенных,
seventh stages is the release of a victim with electric shock with providing him with the first aid
седьмой этапы- освобождение пострадавшего от действия электротока с оказанием ему первой доврачебной помощи
maintaining him as a member of their own family and providing him with systematic material support.
содержали его как члена своей семьи, оказывая ему систематическую материальную помощь.
concealing his presence and providing him with means of subsistence in Miami,
сокрытии его присутствия и предоставлении ему убежища в Майами,
minimum needs of an adult person, it being a given that that person consumes a variety of foodstuffs providing him or her with 2,500 calories per day together with other basic non-food products.
удовлетворяющие минимальные потребности взрослого человека человек должен потреблять различные продукты, позволяющие ему получать 2 500 калорий в день, а также покупать другие базовые непродовольственные товары.
contradicted his interests or those of groups providing him support, including corrupt officials,
интересов той группы, которая осуществляла его поддержку- это коррумпированные чиновники,
The panel remanded the case to a lower court to determine if the consular officer had confronted Ramadan with the"allegation that he knew that ASP provided funds to Hamas and then providing him with a reasonable opportunity to demonstrate,
Группа возвратило дело суду низшей инстанции( remanded), чтобы определить, предъявил ли сотрудник консульства Рамадану« утверждение, что он знал, что получатель его денег предоставлял их Хамасу и затем дать ему разумную возможностью продемонстрировать,
Article 137 of the said Criminal Code provides for the punishment of 1 to 10 years in prison of a person who assists the perpetrator of the criminal act of terrorism by hiding him or her, providing him or her shelter, food,
В статье 137 Уголовного кодекса предусматривается наказание в форме лишения свободы на срок от 1 до 10 лет за содействие лицу, совершившему преступление терроризма, путем укрывательства, предоставления ему убежища, продовольствия, материальных, финансовых
Результатов: 56, Время: 0.0656

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский