PUBLIC EXECUTIONS - перевод на Русском

['pʌblik ˌeksi'kjuːʃnz]
['pʌblik ˌeksi'kjuːʃnz]
публичных казнях
public executions
публичными казнями
public executions
публичное исполнение смертной казни

Примеры использования Public executions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The secrecy, the public executions.
Секретность, публичные казни.
Practices such as public executions maintained a climate of insecurity.
Использование таких методов, как публичная казнь, порождает атмосферу страха.
The last public executions in Sweden were carried out 18 May 1876.
Последняя публичная казнь в Швеции состоялась 18 мая 1876 года.
There were several public executions of criminals.
На ней проводилась публичная казнь преступников.
Most people don't settle personal beefs by carrying out public executions.
Большинство людей не улаживают личные разногласия, устраивая публичную казнь.
Public executions will need approval by the head of the Judiciary to be carried out.
Для публичного совершения казней необходимо разрешение главы судебной власти.
Reports of public executions in tribal areas appear increasingly frequently in the press.
В прессе все чаще появляются сообщения о публичных казнях в районах проживания племен.
However, public executions are reported to have still occurred.
Вместе с тем, как сообщается, на практике публичные казни все еще производятся.
Public executions of those convicted by the Taliban Shari'a courts have also been reported in Jalalabad and Khost.
Публичные казни по приговорам талибанских судов шариата имели также место, согласно сообщениям, в Джелалабаде и Хосте.
ISIS carried out public executions in Tal Abyad(Ar Raqqah) in September.
ИГИШ провели публичные казни в Таль- Абяде Эр- Ракка.
At the request of the Ministry of Justice, 26 May 1881 was canceled public executions.
По ходатайству Министерства юстиции 26 мая 1881 года было отменено публичное исполнение смертной казни.
Over 55 public executions, mainly for drug-related offences and rape, were carried out in 2012,
В 2012 году было проведено более 55 публичных казней, главным образом за преступления,
After a number of public executions in 1992, no information was received concerning widespread application of the death penalty.
Кроме информации о нескольких публичных казнях в 1992 году других сведений о широком распространении практики вынесения смертных приговоров не поступило.
The State party should furthermore prohibit the use of public executions, as well as stoning as a method of execution..
Кроме того, государству- участнику следует запретить проведение публичных казней, а также использование забрасывания камнями в качестве способа исполнения приговора.
Killings in such cases were carried out through public executions that followed public court hearings.
Убийства в таких случаях совершались посредством публичных казней, которые следовали за публичными судебными слушаниями.
inter alia, about the use of political prison camps, public executions and severe food shortages.
в связи с использованием политических лагерей тюремного типа, публичными казнями и серьезными перебоями в снабжении продовольствием.
Rumours of a split within NPFL seem reliable, given the increasing reports of public executions.
Слухи о расколе внутри НПФЛ представляются обоснованными с учетом все большего числа сообщений о публичных казнях.
Regarding public executions, in some very exceptional cases, there are public
Что касается публичных казней, то в некоторых совершенно исключительных случаях публично казнят преступников,
Public executions, including multiple public executions, and other executions carried out in the absence of respect for internationally recognized safeguards;
Публичных казней, в том числе массовых публичных казней, и других казней без соблюдения международно признанных гарантий;
It expressed concern about the existence of labour camps, public executions and torture, and called on the Council to extend the mandate of the Special Rapporteur.
Она выразила озабоченность по поводу существования трудовых лагерей, публичных казней и пыток, и призвала Совет продлить срок действия мандата Специального докладчика.
Результатов: 169, Время: 0.0595

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский