EXECUTIONS - перевод на Русском

[ˌeksi'kjuːʃnz]
[ˌeksi'kjuːʃnz]
казнях
executions
summary
исполнение смертных приговоров
executions
execution of death sentences
execution of the death penalty
enforcement of death sentences
исполнение
response
execution
performance
implementation
compliance
enforcement
fulfilment
fulfillment
pursuant
discharge
расстрелы
executions
shootings
приговоров в исполнение
executions
казнено
executed
executions
killed
put to death
выполнения
implementation
implementing
performance
fulfilment
execution
fulfilling
compliance
performing
to carry out
to comply
казни
executions
penalty
executed
punishment
death
summary
казней
executions
summary
executed
death penalty
казням
executions
executed
summary
расстрелов
исполнения
response
execution
performance
implementation
compliance
enforcement
fulfilment
fulfillment
pursuant
discharge
исполнении
response
execution
performance
implementation
compliance
enforcement
fulfilment
fulfillment
pursuant
discharge
исполнениях
response
execution
performance
implementation
compliance
enforcement
fulfilment
fulfillment
pursuant
discharge
расстрелах
исполнения смертных приговоров

Примеры использования Executions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Protection against summary executions, arbitrary detentions.
Защита от внесудебных казней, произвольного задержания.
Information on executions published in the iranian and international.
Сообщения о казнях, опубликованные в иранской и международной печати.
Torture, executions, beatings and floggings are tolerated.
Пытки, расстрелы, избиения и порки, как правило, допускаются.
She also emphasized that States should go beyond simply ceasing executions.
Она также подчеркнула, что государствам следует пойти дальше, чем просто прекратить исполнение смертных приговоров.
The last three executions occurred in 1988,
Последние три казни имели место в 1988,
WG on Arbitrary Executions visited Colombia in October, 2008.
Рабочая группа по произвольным казням посетила Колумбию в октябре 2008 года.
Protection against summary executions, arbitrary detention,
Защита от внесудебных казней произвольного задержания,
SR on extrajudicial executions requested in 2009, reminder in 2010.
Специальный докладчик по вопросу о внесудебных казнях запрошена в 2009 году, напоминание направлено в 2010 году.
Mass executions, and links to the concentration camps did not stop until the WWII has began.
Массовые расстрелы и ссылки в лагеря не прекращались до самой войны.
However, four abolitionist de facto countries resumed executions.
Однако четыре страны, отменившие смертную казнь де-факто, возобновили исполнение смертных приговоров.
At least 120 executions were carried out in 2009.
Не менее 120 казней было совершено в 2009 году.
Extrajudicial executions are also facilitated by the impunity the police force enjoys.
Внесудебным казням также способствует та безнаказанность, которой пользуются полицейские.
Summary executions, disappearances, arbitrary detention,
Внесудебные казни, исчезновения, произвольные задержания,
Time of reprisals and executions has ended.
Время репрессий и расстрелов закончилось.
But despite the threats and executions, they failed to get the metal of Azovstal.
Но, несмотря на угрозы и расстрелы, им не удалось получить металл« Азовстали».
The Commission received reports of executions by the thuwar.
Комиссия получила сообщения о казнях, совершенных тувар.
Summary and arbitrary executions, including political killings;
Суммарных и произвольных казней, включая убийства по политическим мотивам;
D Ceased executions in 1996.
D Казни прекращены в 1996 году.
summary or arbitrary executions.
суммарным или произвольным казням.
Furthermore, we can provide special executions according to the customer's projects.
Мы также можем предоставить специальные исполнения по просьбе заказчика.
Результатов: 4464, Время: 0.0966

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский