PUNISH ACTS - перевод на Русском

['pʌniʃ ækts]
['pʌniʃ ækts]
наказания актов
punish acts
punishment of acts
the penalization of acts
пресечения актов
suppress acts
suppression of acts
punish acts
combating acts
наказывать акты
punish acts
наказанию актов
punish acts
преследованию актов
наказания за деяния
punish acts
sentenced for committing the acts
наказывать за деяния

Примеры использования Punish acts на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
over the reporting period, a number of measures were taken to prohibit and punish acts of violence on religious grounds.
за отчетный период был принят ряд мер по недопущению и наказанию актов насилия на религиозной почве.
ill-treatment that will make it possible to identify and punish acts which violate the rights of persons under any form of detention.
жестокое обращение, который позволил бы выявлять и наказывать деяния в нарушение прав лиц, подвергаемых какой бы то ни было форме задержания.
provides that the law will severely punish acts that seek to interfere with social harmony
закон будет сурово карать деяния, направленные на нарушение социальной гармонии
investigate and punish acts of all forms of violence against women and girls,
расследовании и наказании деяний, связанных со всеми формами насилия в отношении женщин
Also, where the State fails to discharge its responsibility to investigate and punish acts which affect rights that are considered to be priority rights under the Agreement, the Mission is required to verify whether such failure constitutes a violation of the right to due process.
Кроме того, в случаях, когда государство не выполняет свой долг и не расследует факты нарушений прав, которые признаны в Соглашении наиболее важными, и не наказывает виновных за совершенные деяния, Миссия обязана выяснить, не является ли такое бездействие нарушением права на надлежащее судебное разбирательство.
terminate and punish acts of enforced disappearance, A/CONF.157/24(Part I),
пресечения и наказания актов насильственных исчезновений А/ CONF.
investigate and punish acts of corruption.
расследовать и наказывать акты коррупции.
terminate and punish acts of enforced disappearance.
пресечения и наказания актов насильственных исчезновений.
In order to prosecute and punish acts committed during recent conflicts, including war crimes,
В целях судебного преследования и наказания за деяния, совершенные во время последних конфликтов,
in accordance with national legislation, punish acts of violence against women.
в соответствии с национальным законодательством- наказывать акты насилия в отношении женщин.
is intended to mitigate, on the understanding that universal jurisdiction enables States to prosecute and punish acts that are contrary to international law within the limits established in domestic law.
применение универсальной юрисдикции призвано учесть эту заботу, позволяя государствам осуществлять преследование и наказывать за деяния, противоречащие международному праву, в пределах, установленных отечественным законодательством.
prevent and punish acts of piracy and armed robbery off the Somali coast
предупреждению и пресечению актов пиратства и вооруженного разбоя у берегов Сомали,
terminate and punish acts of enforced disappearance, Report of the World Conference on Human Rights,
пресечения и наказания актов насильственных исчезновений Доклад Всемирной конференции по правам человека,
under their own laws, to prevent and punish acts of terrorism, especially kidnapping,
согласно их соответствующим законодательствам для предупреждения и наказания за совершение террористических актов, и в особенности за похищения,
to prevent and punish acts of terrorism, especially kidnapping,
для предупреждения и наказания за совершение террористических актов, и, в особенности за похищение,
Paragraph 3 of that article specifically punished acts of torture perpetrated by public officials.
Пункт 3 той же статьи отдельно карает акты пыток, совершенные государственными субъектами.
The Algerian Criminal Code makes provision for and punishes acts of torture.
Согласно алжирскому Уголовному кодексу, применение пыток преследуется и карается законом.
It is forbidden to enact a law punishing acts which were perpetrated prior to its enactment.
Запрещается принимать законы, предусматривающие назначение наказания за деяния, которые были совершены до их принятия.
The new Code comprehensively defined torture and punished acts constituting cruel, inhuman or degrading treatment.
Новый Кодекс содержит полное определение пытки и предусматривает наказания за деяния, представляющие собой жестокое, бесчеловечное или унижающее достоинство обращение.
other legal provisions punishing acts covered by article 4 of the Convention.
других правовых документов, предусматривающих наказание за акты, перечисленные в статье 4 Конвенции.
Результатов: 45, Время: 0.0725

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский