QUESTIONS WERE RAISED REGARDING - перевод на Русском

['kwestʃənz w3ːr reizd ri'gɑːdiŋ]
['kwestʃənz w3ːr reizd ri'gɑːdiŋ]
были подняты вопросы относительно
questions have been raised about
questions were raised regarding
были заданы вопросы касающиеся
были затронуты вопросы касающиеся

Примеры использования Questions were raised regarding на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Questions were raised regarding measures in place to redress the imbalance in the geographical distribution of staff at the Professional and higher levels within the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights(OHCHR)
Были заданы вопросы относительно принятия мер для устранения несбалансированности в географическом распределении персонала Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека( УВКПЧ)
In other cases, questions were raised regarding the use of intelligence reports
В других случаях ставится вопрос об использовании оперативных данных
Questions were raised regarding the capacity of OIOS to plan
Были заданы вопросы относительно способности УСВН планировать
It was also noted that paragraph(1) of the revised proposal did not include any time frame, and questions were raised regarding the impact of that provision on existing investment treaties see below, paragraphs 47 to 53.
Было также отмечено, что пункт 1 пересмотренного предложения не предусматривает каких-либо сроков, и были заданы вопросы относительно последствий этого положения для действующих международных инвестиционных договоров см. пункты 47- 53 ниже.
Questions were raised regarding the geographical distribution of OHCHR staff, as referred to in the report of the Joint Inspection Unit, and follow-up action to
Поднимались вопросы относительно нашедшего отражение в докладе Объединенной инспекционной группы положения дел с географическим распределением персонала УВКПЧ,
which was held on 12 and 13 August 2005, questions were raised regarding the representation of the Afro-Costa Rican population and black women in the Legislative Assembly.
проведенном 12- 13 августа 2005 года, был поставлен вопрос о представленности афрокостариканцев и чернокожих женщин в Законодательном собрании.
Questions were raised regarding the periodicity for updating an expanded core document,
Были затронуты вопросы, касающиеся периодичности обновления расширенного основного документа,
In relation to the proposed Annex, questions were raised regarding who would maintain the list of jurisdictions,
В отношении предложенного приложения были затронуты вопросы о том, кто будет вести список правовых систем
Questions were raised regarding the organization of the office
Были заданы вопросы относительно организации канцелярии
Questions were raised regarding why the recommendation of OIOS on the establishment of a working group to consider the roles of the inter-agency coordination bodies had not been carried out,
Были заданы вопросы в отношении того, почему рекомендация УСВН о создании рабочей группы для рассмотрения функций межучрежденческих координационных органов не была выполнена и почему не была
In the discussion that followed the presentations, questions were raised regarding the best way to prevent petty corruption among inadequately paid public servants in poor countries;
В ходе последовавшей за выступлениями дискуссии были поднят вопрос о наилучшем способе предотвращения мелкой коррупции среди низкооплачиваемых государственных служащих в бедных странах;
However, the question was raised regarding the economic model for this assessment.
Вместе с тем был поднят вопрос об экономической модели, использованной для этой оценки.
A question was raised regarding what weak civil society organizations can do when the institutions that exist to fight corruption are appointed by
Был поднят вопрос о том, что могут сделать слабые организации гражданского общества, когда существующие для борьбы с коррупцией органы назначаются правительством
Finally, a question was raised regarding how political will can be sustained in the face of repeated setbacks.
И наконец, был поднят вопрос о том, каким образом можно сохранить политическую волю перед лицом череды неудач.
A question was raised regarding the need to undertake further assessment of the quantity as well as the quality of Department of Economic
Был поднят вопрос о необходимости проведения дальнейшей оценки качества, а также количества публикаций Департамента по экономическим
In the psychologist's presentation, a question was raised regarding the discrimination of the Roma children in schools,
В выступлении психолога был поднят вопрос о дискриминации цыганских детей в школе
A question was raised regarding whether there were mechanisms for sustainable forest management similar to international funding mechanisms in favour of heavily indebted countries.
Был поднят вопрос о наличии механизмов устойчивого лесопользования, схожих с международными механизмами финансирования для стран с крупной задолженностью.
A question was raised regarding the proposed wording that sanctions were not to be used by one
Был поднят вопрос, связанный с предложенной формулировкой, о том, что санкции не
A question was raised regarding whether there was any mandate of FAO concerning marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction.
Был затронут вопрос о том, имеется ли у ФАО какой-либо мандат применительно к морскому биоразнообразию за пределами действия национальной юрисдикции.
As a general comment, a question was raised regarding the consequences for breach of the consignee's obligation to accept delivery under draft article 46.
В качестве общего замечания был поставлен вопрос о последствиях нарушения обязательства грузополучателя принять поставку груза согласно проекту статьи 46.
Результатов: 41, Время: 0.0662

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский