RAISED BY THE REPRESENTATIVES - перевод на Русском

[reizd bai ðə ˌrepri'zentətivz]
[reizd bai ðə ˌrepri'zentətivz]
заданные представителями
raised by the representatives
posed by the representatives
asked by the representatives
поднятые представителями
raised by the representatives
высказанные представителями
expressed by the representatives
made by the representatives
raised by the representatives

Примеры использования Raised by the representatives на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The presenters responded to comments made and questions raised by the representatives of India, China,
Докладчики ответили на высказанные замечания и вопросы, заданные представителями Индии, Китая,
responding to questions raised by the representatives of Pakistan and Cuba,
отвечая на вопросы, поднятые представителями Пакистана и Кубы,
He assured the Committee that the host country authorities would look into the concerns raised by the representatives of Bulgaria, Cyprus
Он заверил Комитет в том, что власти страны пребывания рассмотрят высказанные представителями Болгарии, Кипра и Франции озабоченности,
In response to the issues raised by the representatives of Chile and Indonesia,
Отвечая на вопросы, поднятые представителями Чили и Индонезии,
In response to the concerns raised by the representatives of Cuba and the Russian Federation,
В ответ на обеспокоенность, высказанную представителями Кубы и Российской Федерации,
Ms. Nicholas(Secretariat) said that the two implementation-related issues raised by the representatives of Austria and the United States should be included,
Г-жа Николас( Секретариат) говорит, что следует включить два связанных с осуществлением вопроса, которые подняли представители Австрии и Соединенных Штатов, хотя, возможно, и не в пункт 6,
As for questions relating to missions raised by the representatives of Denmark and Spain,
Что касается вопросов относительно миссий, поднятых представителями Дании и Испании,
Mr. MADRID(Spain) said that the concerns raised by the representatives of France and Singapore highlighted the need for the Commission to clarify both the substance
Г-н МАДРИД( Испания) говорит, что в связи с вопросами, поднятыми представителями Франции и Сингапура, Комиссии необходимо обратить внимание на необходимость уточнения
The panellists responded to comments made and questions raised by the representatives of Sweden(on behalf of the European Union), the United Kingdom of Great Britain
Члены дискуссионной группы ответили за высказанные замечания и вопросы, заданные представителями Швеции( от имени Европейского союза), Соединенного Королевства Великобритании
wished to refer that section to informal consultations for further consideration on the understanding that the Secretariat would respond in writing to the issues raised by the representatives of Uganda and Algeria.
раздел для неформальных консультаций на предмет дальнейшего рассмотрения при том понимании, что Секретариат в письменной форме ответит на вопросы, поднятые представителями Уганды и Алжира.
said that he understood the concerns raised by the representatives of Côte d'Ivoire
ему понятны озабоченности, высказанные представителями Кот- д' Ивуара
The representative of the Secretary-General informed the Board about the follow-up on questions raised by the representatives of the Staff Association of INSTRAW,
Представитель Генерального секретаря информировала Совет о мерах, принятых в связи с вопросами, поднятыми представителями Ассоциации персонала МУНИУЖ,
On the question raised by the representatives of Austria and Switzerland concerning norm-setting for the general conditions of detention, he said that although the main focus
Отвечая на заданный представителями Австрии и Швейцарии вопрос о принятии норм, касающихся общих условий содержания под стражей,
subject to the points raised by the representatives of Morocco, Egypt
с учетом замечаний, высказанных представителями Марокко, Египта
The main concerns raised by the representatives of the political opposition included partisan justice;
Основными проблемными вопросами, затронутыми представителями политической оппозиции, являлись вопросы,
with regard to the issues raised by the representatives of Azerbaijan and Armenia,
касаясь вопросов, поднятых представителями Азербайджана и Армении,
The Chairperson took note of the point raised by the representative of India.
Председатель принимает к сведению вопрос, поднятый представителем Индии.
The concerns raised by the representative of Austria certainly merited consideration.
Озабоченность, высказанная представителем Австрии, несомненно, заслуживает рассмотрения.
A second issue raised by the representative of Kuwait concerned the relationship between Israel and Iraq.
Второй вопрос, поднятый представителем Кувейта, касается отношений между Израилем и Ираком.
In response to questions raised by the representative of IACS, the Joint Meeting confirmed that.
В ответ на вопросы, поднятые представителем МАКО, Совместное совещание подтвердило, что.
Результатов: 66, Время: 0.0669

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский