Примеры использования
Rapid reaction
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
From 19 to 25 September 2013, the Collective Rapid Reaction Force had also held military drills in Belarus for the same purpose.
С той же целью с 19 по 25 сентября 2013 года в Беларуси прошли учения воинских контингентов из состава Коллективных сил оперативного реагирования.
the General Assembly consider measures to enhance the rapid reaction capacity of the United Nations.
Генеральной Ассамблее рассмотреть меры по укреплению потенциала быстрого реагирования Организации Объединенных Наций.
In case of fire, in order to minimise damage, a rapid reaction is one of the key factors.
С целью минимизации потерь в результате пожара одним из ключевых факторов является быстрое реагирование.
For that reason, Turkey would continue to support the strengthening of the rapid reaction capability of the United Nations.
Поэтому Турция по-прежнему поддерживает укрепление потенциала быстрого реагирования Организации Объединенных Наций.
Since January 12, 1998, the entire seabed in the limits of the national border became the zone of operations of the specially established Bars rapid reaction service.
С 12 января 1998 года весь морской шельф в пределах национальной границы стал зоной действия специально созданной службы оперативного реагирования" Барс".
it could cause delay in cases where rapid reaction was needed.
пострадавшего государства является разумным, оно может привести к задержкам в случаях, когда необходимо быстрое реагирование.
Valuation of voluntary contributions in kind for the strengthening of UNPROFOR with a rapid reaction capacity para. 6.
Оценка стоимости добровольных взносов натурой на укрепление СООНО потенциалом быстрого реагирования пункт 6.
In February 2009, the CSTO member states agreed on formation of the Collective Rapid Reaction Forces.
В феврале 2009 года участники ОДКБ договорились о формировании Коллективных сил оперативного реагирования.
their prevention, and secondly the rapid reaction to them.
а также быстрое реагирование на возникшие ситуации.
The Secretariat shared the Special Representative's concerns and his view of how the rapid reaction force should be used.
Секретариат разделял обеспокоенность Специального представителя и его мнение о том, как должны использоваться силы быстрого реагирования.
Canada's proposals submitted to the United Nations in 1995 regarding a rapid reaction capability also incorporate similar notions.
Представленные в 1995 году Организации Объединенных Наций предложения Канады, касающиеся потенциала быстрого реагирования, также включают аналогичные идеи.
Rapid reaction and development of specifically targeted programmes of assistance to countries emerging from civil wars
Оперативное реагирование и разработка специальных целевых программ оказания содействия странам, пережившим гражданские войны
It is also important that the United Nations and the OAU work together in further developing the rapid reaction capability of the United Nations in peace-keeping operations.
Весьма важно, чтобы Организация Объединенных Наций и ОАЕ работали в тесном сотрудничестве в целях дальнейшего развития потенциала Организации Объединенных Наций по быстрому реагированию в ходе операций по поддержанию мира.
They have agreed that Seagull was right about the rapid reaction force and the mobilization plans.
Они согласились, что агент" Чайка" был прав насчет быстрой реакции и изменения планов мобилизации.
the system reaches 115oC the MDA3 NaCl deblocks leading to rapid reaction of MDA and prepolymer to form the elastomer.
система достигает температуры 115 C, MDA3- NaCl деблокируется, что ведет к быстрой реакции МДА с преполимером и образуется эластомер.
The rapid reaction of cats to Catnip is due to the fact that the smell of this plant is similar to the smell of the pheromones contained in the urine.
Бурная реакция представителей кошачьих на валерьянку объясняется тем, что запах этого растения схож с запахом феромонов, содержащихся в моче течных кошек.
It presents practical proposals for enhancing the United Nations rapid reaction capability in the field of peace operations.
В докладе представлены практические предложения по укреплению потенциала Организации Объединенных Наций в плане быстрого реагированияв ходе операций по поддержанию мира на местах.
The experience acquired in peacekeeping operations has highlighted the need to consolidate United Nations rapid reaction capacity.
Приобретенный в ходе операций по поддержанию мира опыт высветил необходимость укрепления потенциала Организации Объединенных Наций в сфере быстрого реагирования.
UNTMIH is facilitating exercises designed to reinforce rapid reaction capabilities of the Haitian National Police by providing helicopters.
ПМООНГ оказывает содействие в проведении учебных мероприятий, призванных усилить возможности Гаитянской национальной полиции в области быстрого реагирования, путем обеспечения силы вертолетами.
The ongoing work of peace-building must continue alongside preventive diplomacy and now rapid reaction operations.
Работа, проводимая в настоящее время в области миростроительства, должна осуществляться наряду с превентивной дипломатией, а также операциями по быстрому реагированию.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文