RECOGNIZED IN THE PRESENT COVENANT - перевод на Русском

['rekəgnaizd in ðə 'preznt 'kʌvənənt]
['rekəgnaizd in ðə 'preznt 'kʌvənənt]
признаваемые в настоящем пакте
recognized in the present covenant
признаваемыми в настоящем пакте
recognized in the present covenant
признанных в настоящем пакте

Примеры использования Recognized in the present covenant на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the present Covenant undertakes to take the necessary steps, in accordance with its constitutional processes and with the provisions of the present Covenant, to adopt such legislative or">other measures as may be necessary to give effect to the rights recognized in the present Covenant.
в настоящем Пакте государство- участник обязуется сделать необходимые шаги в соответствии со своими конституционными процедурами и положениями настоящего Пакта для">принятия таких законодательных или других мер, которые могут оказаться необходимыми для осуществления прав, признаваемых в настоящем Пакте.
subject to its jurisdiction the rights recognized in the present Covenant…", as well as article 1 of the Optional Protocol allowing the Committee to"receive
в пределах его территории и">под его юрисдикцией лицам права, признаваемые в настоящем Пакте…", а также статья 1 Факультативного протокола, наделяющая Комитет полномочиями" принимать
the maximum of its available resources,">with a view to achieving progressively the full realization of the rights recognized in the present Covenant by all appropriate means,
в индивидуальном порядке и в порядке международной помощи и сотрудничества, в частности в экономической и технической областях, принять в максимальных пределах имеющихся">ресурсов меры к тому, чтобы обеспечить постепенно полное осуществление признаваемых в настоящем Пакте прав всеми надлежащими способами,
the maximum of its available resources,">with a view to achieving progressively the full realization of the rights recognized in the present Covenant by all appropriate means,
в индивидуальном порядке и в порядке международной помощи и сотрудничества, в частности в экономической и технической областях, принять в максимальных пределах имеющихся">ресурсов меры к тому, чтобы обеспечить постепенное полное осуществление признаваемых в настоящем Пакте прав всеми надлежащими способами,
the present Covenant undertakes to take the necessary steps, in accordance with its constitutional processes and with the provisions of the present Covenant, to adopt such laws or">other measures as may be necessary to give effect to the rights recognized in the present Covenant.
в настоящем Пакте государство обязуется принять необходимые меры в соответствии со своими конституционными процедурами и положениями настоящего Пакта для">принятия таких законодательных или других мер, которые могут оказаться необходимыми для осуществления прав, признаваемых в настоящем Пакте.
the maximum of its available resources,">with a view to achieving progressively the full realization of the rights recognized in the present Covenant by all appropriate means,
в индивидуальном порядке и в порядке международной помощи и сотрудничества, в частности в экономической и технической областях, принимали в максимальных пределах имеющихся">ресурсов меры к тому, чтобы обеспечить постепенно полное осуществление признаваемых в настоящем Пакте прав всеми надлежащими способами,
in article 12, paragraph 2, of the Covenant, and that such right may, by virtue of paragraph 3 of that article, be subject to restrictions"which are provided by law[and] are necessary to protect national security, public order(ordre public), public health or morals or the rights and freedoms of others, and">are consistent with the other rights recognized in the present Covenant.
в пункте 2 статьи 12 Пакта, и что в соответствии с пунктом 3 данной статьи указанное право может быть объектом ограничений," которые предусмотрены законом[ и] необходимы для охраны государственной безопасности, общественного порядка( ordre public), здоровья или нравственности населения или">прав и свобод других и совместимы с признаваемыми в настоящем Пакте другими правами.
observance of the rights recognized in the present Covenant”.
соблюдения прав, признаваемых в настоящем Пакте.
the maximum of its available resources,">with a view to achieving progressively the full realization of the rights recognized in the present Covenant…" art. 2 1.
в максимальных пределах имеющихся">ресурсов меры к тому, чтобы обеспечить постепенное полное осуществление признаваемых в настоящем Пакте прав…" пункт 1 статьи 2.
the community to which he belongs, is under a responsibility to strive for the promotion and">observance of the rights recognized in the present Covenant", the authors believe that they do have standing before the Human Rights Committee.
в отношении других людей и того коллектива, к которому он принадлежит, должен добиваться поощрения и">соблюдения прав, признаваемых в настоящем Пакте", авторы полагают, что они все же обладают процессуальной правоспособностью в Комитете по правам человека.
the necessary steps to be undertaken"to adopt such laws or">other measures as may be necessary to give effect to the rights recognized in the present Covenant.
принятия таких законодательных или других мер, которые могут оказаться необходимыми для осуществления прав, признаваемых в настоящем Пакте.
the community to which he belongs, is under a responsibility to strive for the promotion and">observance of the rights recognized in the present Covenant.
в отношении других людей и того коллектива, к которому он принадлежит, должен добиваться поощрения и">соблюдения прав, признаваемых в настоящем Пакте.
other measures as may be necessary to give effect to the rights recognized in the present Covenant.
принятие таких законодательных или других мер, которые могут оказаться необходимыми для осуществления прав, признаваемых в настоящем Пакте.
with a view to achieving progressively the full realization of the rights recognized in the present Covenant by all appropriate means,
ресурсов меры к тому, чтобы обеспечить постепенно полное осуществление признаваемых в настоящем Пакте прав всеми надлежащими способами,
other measures as may be necessary to give effect to the rights recognized in the present Covenant" and to"ensure that any person whose rights
принять такие законодательные или другие меры," которые могут оказаться необходимыми для осуществления прав, признаваемых в настоящем Пакте", и" обеспечить любому лицу,
the necessary steps, in accordance with its constitutional processes and with the provisions of the present Covenant, to adopt such legislative or">other measures as may be necessary to give effect to the rights recognized in the present Covenant.
в настоящем Пакте государство обязуется принять необходимые меры в соответствии со своими конституционными процедурами и положениями настоящего Пакта для">принятия таких законодательных или других мер, которые могут оказаться необходимыми для осуществления прав, признаваемых в настоящем Пакте.
the maximum of its available resources,">with a view to achieving progressively the full realization of the rights recognized in the present Covenant by all appropriate means.
в максимальных пределах имеющихся">ресурсов меры к тому, чтобы обеспечить постепенно полное осуществление признаваемых в настоящем Пакте прав.
with a view to achieving progressively the full realization of the rights recognized in the present Covenant by all appropriate means”.
в индивидуальном порядке и в порядке международной помощи и сотрудничества, в частности в экономической и технической областях, принять в максимальных пределах имеющихся">ресурсов меры к тому, чтобы обеспечить постепенно полное осуществление признаваемых в настоящем Пакте всеми надлежащими способами.
the maximum of its available resources,">with a view to achieving progressively the full realization of the rights recognized in the present Covenant by all appropriate means.
в индивидуальном порядке и в порядке международной помощи и сотрудничества, в частности в экономической и технической областях, принять в максимальных пределах имеющихся">ресурсов меры к тому, чтобы обеспечить постепенно полное осуществление признаваемых в настоящем Пакте всеми надлежащими способами.
In particular, article 2(1) establishes that each State party“undertakes to take steps, individually and through international assistance and cooperation, especially economic and technical, to the maximum of its available resources, with a view to achieving progressively the full realization of the rights recognized in the present Covenant by all appropriate means,
В пункте 1 статьи 2 говорится о том, что каждое государство- участник" обязуется в индивидуальном порядке и в порядке международной помощи и сотрудничества, в частности в экономической и технической областях, принять в максимальных пределах имеющихся ресурсов меры к тому, чтобы обеспечить постепенно полное осуществление признаваемых в настоящем Пакте прав всеми надлежащими способами,
Результатов: 158, Время: 0.0634

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский