RECOGNIZED THE NEED - перевод на Русском

['rekəgnaizd ðə niːd]
['rekəgnaizd ðə niːd]
признали необходимость
recognized the need
acknowledged the need
recognized the necessity
recognised the need
agreed on the need
acknowledged the necessity
identified the need
had accepted the need
acknowledged the demand
recognized the importance
признается необходимость
recognizes the need
acknowledges the need
recognition of the need
recognises the need
recognized the necessity
acknowledges the necessity
признала потребность
recognized the need
осознает необходимость
was aware of the need
recognized the need
was conscious of the need
understands the need
is mindful of the need
was cognizant of the need
appreciates the need
is aware of the necessity
acknowledges the need
realize the necessity
отметили необходимость
noted the need
highlighted the need
pointed to the need
mentioned the need
emphasized the need
expressed the need
stressed the need
indicated the need
noted the necessity
referred to the need
признали необходимым
recognized the need
признали что необходимо
признание необходимости
recognition of the need
recognizing the need
acknowledgement of the need
acceptance of the need
recognition of the necessity
acknowledging the need
acknowledgment of the need
admission of the need
признала необходимость
recognized the need
acknowledged the need
recognized the necessity
acknowledged the necessity
agreed on the need
recognised the need
признал необходимость
recognized the need
acknowledged the need
recognized the necessity
recognised the need
acknowledged the necessity
признавалась необходимость
признали потребность
признала необходимым
признает потребность
признал потребность
осознают необходимость
осознали необходимость
отмечает необходимость
признал необходимым
признал что необходимо

Примеры использования Recognized the need на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
One delegation recognized the need for further discussions on that initiative.
Одна из делегаций признала необходимость дальнейшего обсуждения этой инициативы.
He recognized the need to promote States' involvement in the Istanbul Plan of Action.
Он признает необходимость поощрения участия государств в Стамбульском плане действий.
It recognized the need to improve the understanding of this matter among Parties.
Он признал необходимость в достижении более глубокого понимания этого вопроса Сторонами.
SEC recognized the need for harmonization of energy
КЦББ признала необходимость гармонизации терминологии энергетических
However, it recognized the need for careful consideration of the articles before a convention was adopted.
Однако она признает необходимость тщательного рассмотрения статей, прежде чем конвенция будет принята.
The AHWG also recognized the need to identify indicators to facilitate reporting on measurable impacts.
СРГ также признал необходимость определения показателей для облегчения работы над отчетностью по измеримым воздействиям.
The Government recognized the need to take administrative action to combat racial discrimination.
Правительство признает необходимость принятия административных мер по борьбе с расовой дискриминацией.
The AHWG also recognized the need to identify indicators to facilitate reporting on measurable impacts.
СРГ также признала необходимость определения показателей для облегчения представления отчетности по измеримым воздействиям.
It recognized the need to improve the understanding of this matter among Parties.
Он признал необходимость углубления понимания этого вопроса среди Сторон.
Japan recognized the need and significance of traditional donor support to South-South cooperation.
Япония признает необходимость и важность традиционной донорской поддержки для сотрудничества по линии" Юг- Юг.
The delegation recognized the need for improvement in the justice
Делегация признала необходимость совершенствования судебной
IFF recognized the need for greater investment from all sources to promote sustainable forest management.
МФЛ признал необходимость расширения инвестиций из всех источников в целях содействия устойчивому лесопользованию.
The AHWG also recognized the need to identify indicators to facilitate reporting on measurable impacts.
СРГ также признала необходимость определения показателей для упрощения отчетности о поддающихся измерению достигнутых эффектах.
Canada recognized the need for political will to energize the review process.
Канада признает необходимость политической воли для активизации процесса рассмотрения действия Договора.
Reporting partial compliance, El Salvador recognized the need for more adequate legislation.
Сальвадор, сообщивший о частичном выполнении данного требования, признал необходимость разработки более адекватного законодательства.
It recognized the need for further discussion.
Она признала необходимость дополнительного обсуждения этого вопроса.
It also recognized the need to establish a working capital reserve.
Она также признает необходимость создания резерва рабочего капитала.
Ms. Bando(Japan), said she recognized the need to make women full economic partners.
Гжа Бандо( Япония) говорит, что она признает необходимость превращения женщин в полноценных экономических партнеров.
In these replies, both parties recognized the need to give new dynamism to the peace process.
В этих ответах обе стороны признают необходимость придать новый динамизм мирному процессу.
In November 2000, UNOPS recognized the need to redesign its operations and management.
В ноябре 2000 года ЮНОПС признало необходимость реорганизации своих операций и управления.
Результатов: 1543, Время: 0.0951

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский