RECOURSE TO FORCE - перевод на Русском

[ri'kɔːs tə fɔːs]
[ri'kɔːs tə fɔːs]
применение силы
use of force
recourse to force
application of force
resort to force
использования силы
use of force
using the power
recourse to force
force , the utilization
обращение к силе
resort to force
recourse to force
применения силы
use of force
recourse to force
of engagement
resorting to force
применением силы
use of force
application of force
recourse to force

Примеры использования Recourse to force на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Recourse to force is distinct from torture,
Применение силы отличается от понятия пытки,
This occupation and colonization has been accompanied by consistent recourse to force against Palestinian civilians, the most recent
Эта оккупация и колонизация сопровождаются постоянным применением силы в отношении палестинского гражданского населения,
her right to life if death had resulted from a"reasonably justified" recourse to force(para. 25 of the report) gave cause for concern in that regard.
если его смерть явилась следствием<< разумно обоснованного>> применения силы пункт 25 доклада.
We must also voice our sense of frustration with and our rejection of the acts of violence committed by Palestinian elements who think-- on the basis of equally ambiguous and erroneous criteria-- that the recourse to force could benefit their interests.
Мы должны также выразить разочарование и несогласие с актами насилия, совершаемыми палестинцами, руководствующимися столь же двусмысленными и ошибочными соображениями и считающими, что применение силы может быть в их интересах.
such incidents must be assessed in accordance with both the rules regulating recourse to force and international humanitarian law, the applicable lex specialis.
такие инциденты должны рассматриваться в соответствии как с нормами, регулирующими применение силы, так и с нормами международного гуманитарного права, и применимым lex specialis.
then withdrew its consent, recourse to force became wrongful,
затем отзывает это согласие, применение силы становится противоправным,
notably in integrated missions established under Chapter VII of the Charter of the United Nations with authority to recourse to force.
созданных в соответствии с главой VII Устава Организации Объединенных Наций, с полномочиями на применение силы.
firmly rejects any systematic recourse to force such as that advocated by the Rwandan-Ugandan coalition.
решительно отвергает систематическое применение силы, за которое выступает руандийско- угандийская коалиция.
has also stressed that recourse to force when implementing an expulsion order should be limited to what is reasonably necessary,
также подчеркнул, что применение силы в ходе исполнения приказа о высылке должно быть ограничено теми способами, которые являются разумно необходимыми,
Punishment has also stressed that recourse to force when implementing an expulsion order should be limited to what is reasonably necessary,
наказания также подчеркнул, что обращение к силе при выполнении приказа о высылке должно быть ограничено теми способами, которые являются разумно необходимыми,
Recourse to force, even when it seems indispensable to maintain
Применение силы, даже когда это представляется необходимым для сохранения или восстановления демократии,
While these remain the facts and consequences of the Ethiopian Government's persistent recourse to force, it is indeed tragic
Хотя это по-прежнему является отражением и следствием упорного применения силы правительством Эфиопии,
preliminary investigation through recourse to force, pressure, deliberately caused suffering,
предварительного следствия путем применения силы, давления, причинения страданий,
In particular, the mandate of integrated missions with recourse to force under Chapter VII of the Charter of the United Nations is perceived differently by humanitarian agencies,
В частности, мандат комплексных миссий с применением силы согласно главе VII Устава Организации Объединенных Наций поразному воспринимается гуманитарными учреждениями,
number of international bodies, the Commission made a number of recommendations on legal protection, recourse to force, communication between the services involved,
Комиссия сформулировала в итоге ряд рекомендаций, которые касаются правовой защиты, применения силы, координации между соответствующими службами,
made it possible to avoid the recourse to force, with its incalculable consequences.
ему удалось урегулировать кризис и избежать применения силы со всеми неисчислимыми последствиями.
the settling of disputes through negotiation and without recourse to force or the threat of force..
урегулировании споров путем переговоров и без применения силы или угрозы ее применения..
a country that favours recourse to force, threats and blackmail,
являющиеся сторонником применения силы, угрозы и шантажа,
strict necessity in recourse to force against persons belonging to the groups referred to in the last paragraph of the preamble,
строгой необходимости в применении силы к лицам, принадлежащим к группам, упомянутым в последнем пункте преамбулы,
Nonetheless, since the Charter of the United Nations explicitly prohibited recourse to force in international relations,
Тем не менее, поскольку в Уставе Организации Объединенных Наций прямо запрещено применять силу в международных отношениях,
Результатов: 50, Время: 0.0575

Recourse to force на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский