уменьшения объема
declinereductiondecreasereducing the volumereduce the lengthreducing the amount
уменьшать длинысократить срок
to reduce the timeto shorten the periodreduce the lengthreduce the periodreduce the durationto reduce the termshorten the duration
сокращению продолжительности
reduce the lengthshortento reduce the period
Reduce the length of the procedures for children seeking asylum agreed that reporting on clusters of articles, rather than on an articlebyarticle basis, would help reduce the length of State party reports.
периодических докладов и согласен с тем, что уменьшению объема докладов государств- участников будет способствовать представление данных по группам статей, а не по каждой статье в отдельности.The judges take note of the proposals to expedite and reduce the length of trials and for judges to play more of an interventionist role in securing agreements between Prosecution
Судьи принимают к сведению предложения относительно ускорения и сокращения продолжительности судебных разбирательств и необходимости того, чтобы судьи играли более активную роль вthe substance of the performance appraisal system approach, but">rather aim to simplify it, reduce the length of the reporting form Full and complete use of the optical disk system should also reduce the length of printed documents; and while some progress had been made in shortening documents,
Всестороннее использование в полной мере системы на оптических дисках также будет содействовать сокращению объема документов, выпущенных типографским способом, поскольку, хотя и достигнут прогресс в сокращении объема документов,They were of the view that each committee might seek ways to focus on a limited number of issues pertinent to each country to help reduce the length of periodic reports.
Они высказали мнение о том, что каждый комитет мог бы изыскать пути для того, чтобы сосредоточить свое внимание на ограниченном числе вопросов, касающихся каждой страны, с тем чтобы сократить объем периодических докладов.In an effort to further condense the information and thus reduce the length of the document(resolution 34/50 of 23 November 1979), only those parts
В целях обеспечения большей сжатости изложения информации и, таким образом, уменьшения объема документа( в соответствии с резолюцией 34/ 50 от 23 ноября 1979 года)increase transparency, reduce the length and number of official documents,
повышения прозрачности, уменьшения объема и количества официальных документовto ensure the expeditious completion of first-instance trials, reduce the length of trials and increase the pace of trial activity,
о которых говорится в пунктах 8- 12 предлагаемого бюджета, позволят сократить продолжительность судебных процессов и ускорить ход судебного разбирательства,prevent the commission of such acts through efforts to ensure the stricter observance of regulations relating to the treatment of detainees and offenders; and reduce the length of preventive detention,
направленных на обеспечение более строгого соблюдения положений, касающихся обращения с задержанными лицами и правонарушителями, и сократить срок превентивного заключения,In future, reducing the length of the documents would improve the situation.
В будущем положение улучшится в результате уменьшения объема документов.Reducing the length and quantity of technical presentations, Reducing the length of the working week.
Сокращения продолжительности рабочего дня;Reducing the length or number of its sessions,
Сокращение продолжительности и числа его сессий,Reducing the length of the current forest products analyses;
Сократить объем текущего анализа положения в секторе лесных товаров;could organize its work still more efficiently, thereby reducing the length of its next session.
Комитет мог бы организовать свою работу более эффективным образом и в результате этого сократить продолжительность своей очередной сессии.These measures include reducing the length of publications and limiting them to 100 pages, will continue to support the implementation of measures aimed at reducing the length of trials and appeals and enhancing efficiency.
далее содействовать реализации мер, направленных на сокращение продолжительности производства по делам в первой инстанции и апелляционного производства и на повышение эффективности работы.Reducing the length of the recruitment process will be a top priority during the biennium to ensure that WIPO is in a position to attract the best applicants.
Одной из самых приоритетных задач в двухлетнем периоде будет являться сокращение продолжительности процесса набора персонала для обеспечения того, чтобы ВОИС могла привлекать наиболее способных кандидатов.The Registry will continue to support the implementation of measures aimed at reducing the length of trials and appeals and improving efficiency.
Секретариат будет и впредь содействовать реализации мер, направленных на сокращение продолжительности производства по делам в первой инстанции и апелляционного производства, а также на повышение степени эффективности.
Результатов: 40,
Время: 0.0606