REDUCE THE RISKS - перевод на Русском

[ri'djuːs ðə risks]
[ri'djuːs ðə risks]
снизить риски
reduce risks
mitigate the risks
to lower risks
lower the risks
decrease the risks
de-risk
уменьшить риски
reducing the risks
mitigate the risks
to diminish the risks
to lessen the risk
снижения рисков
risk reduction
risk mitigation
reducing the risks
mitigating risks
lowering risks
уменьшать опасности
reduce the risks
уменьшению опасности
risk reduction
reduce the risk
on mitigating risks
reduce the danger
disaster risk
disaster reduction
risk mitigation
сокращать риски
уменьшение рисков
risk reduction
risk mitigation
reducing risks
mitigating risks
снизить опасность
reduce the risk
reduce the danger
сокращения рисков
risk reduction
reduce risks
mitigating risk
снижения риска
risk reduction
reducing the risk
risk mitigation
mitigating the risk
to decrease the risk
risk abatement
minimize the risks

Примеры использования Reduce the risks на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
prison authorities in order to speed up legal proceedings and reduce the risks of prolonged pre-trial detention.
тюремными властями с целью ускорения судебного разбирательства и уменьшения опасности длительного досудебного заключения.
Precision agriculture using would give an additional economic benefit and reduce the risks of weather conditions and price policy.
В Украине на фоне падения цен на сельхозпродукцию комплексное использование точного земледелия дало бы дополнительный экономический эффект и уменьшило риски погодных условий и ценовой политики.
the measures to be implemented first are those that most efficiently reduce the risks.
в первую очередь надлежит принимать те меры, которые наиболее эффективно уменьшают риск.
The central issue for these communities is to implement measures that can further reduce the risks of drought and to minimize the economic
Главным вопросом для населения этих районов является принятие мер, которые могут уменьшить опасность засухи и свести к минимуму ее экономический
More efforts should be put in a codification of how ethical behaviour by business can help mitigate the impact and reduce the risks of disasters.
Необходимо приложить дополнительные усилия для кодификации правил, в соответствии с которыми соблюдение деловыми кругами этических норм может способствовать смягчению последствий и снижению риска бедствий.
modernize the banking system, reduce the risks of speculation and restore to the system its true mediation function.
модернизировать банковскую систему, уменьшить риск спекуляций и вернуть этой системе ее настоящую посредническую функцию.
In order to identify adequate measures which could reduce the risks of currency fluctuation,
Чтобы определить адекватные меры, которые могли бы снизить риски, связанные с колебанием валют,
To control and reduce the risks originating from floods
Для контроля и сокращения рисков, связанных с наводнениями и ледовой опасностью,
The United States Government believes that widespread implementation of the space debris mitigation guidelines by Member States as expeditiously as possible will effectively reduce the risks created by orbital debris.
По мнению правительства Соединенных Штатов, широкое и скорейшее применение государствами- членами руководящих принципов предупреждения образования космического мусора будет эффективно содействовать снижению опасности столкновения с орбитальным мусором.
Improving debt management capacity at the domestic level can lead to a more optimal debt composition and can reduce the risks of over-borrowing.
Совершенствование внутренних механизмов регулирования задолженности может привести к формированию более оптимальной структуры долга и снизить риски, связанные с чрезмерным заимствованием.
work towards its universality and thus reduce the risks of ballistic missile proliferation.
обеспечению его универсального характера, что способствовало бы сокращению опасности распространения баллистических ракет.
a means believed to help reduce the risks of mental-health problems in the family.
может способствовать снижению опасности возникновения психических расстройств среди членов семьи.
encourage patterns of behaviour that reduce the risks to regional security.
распространению таких форм поведения, которые снижают угрозу для региональной безопасности.
For this, policy and market changes would be needed to increase the profitability and reduce the risks of investments in sustainable forest management practices while increasing private sector investment risks for the unsustainable exploitation of forests.
В этих целях необходимо добиваться изменений в политике и рыночной конъюнктуре, с тем чтобы повысить доходность и снизить риски инвестиций в неистощительные методы ведения лесного хозяйства и в то же время увеличить риски частных инвестиций в истощительные методы эксплуатации лесных ресурсов.
The purchaser may also reduce the risks connected with engaging more than one contractor by providing that one of the contractors is to be responsible for the transfer of the technology,
Кроме того, заказчик может снизить риски, связанные с наймом более чем од ного подрядчика, предусмотрев, чтобы один из подрядчиков отвечал за переда чу технологии,
safer debt instruments that may reduce the risks of sovereign borrowing include domestic currency debt, long-term debt
более надежных долговых инструментов, которые могут уменьшить риски, возникающие при заимствовании средств государством, относятся долговые обязательства в национальной валюте,
Used correctly, these tools can greatly simplify certain site repair and recovery tasks, reduce the risks involved in editing low-level data,
При правильном использовании эти средства могут значительно облегчить выполнение некоторых задач восстановления сайта, снизить риски, связанные с изменением низкоуровневых данных,
a default rule allowing the assignee to claim any returned goods could reduce the risks of non-collection from the debtor and thus have a
даже в отсутствие договоренности субсидиарное правило, позволяющее цессионарию истребовать любые возвращенные товары, может уменьшить риски неполучения платежа от должника
increased energy levels, reduce the risks of dangerous diseases such as cardiovascular disease,
повышение уровня энергии, снижения рисков опасных заболеваний, как сердечно-сосудистых заболеваний,
ideas on how the NAP process can reduce the risks of loss and damage,
идеи о том, как процесс НПА может снизить риски утрат и ущерба,
Результатов: 98, Время: 0.083

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский