REFER ONLY - перевод на Русском

[ri'f3ːr 'əʊnli]
[ri'f3ːr 'əʊnli]
касаться только
concern only
apply only
relate only
refer only
deal only
affect only
pertain only
only address
относятся только
apply only
relate only
refer only
belong only
be included only
ссылаться только
be invoked only
refer only
упоминаются только
mentioned only
refers only
говорится только
referred only
speak only
stated only
described only
затронуть лишь
относиться только
apply only
relate only
refer only
belong only
be included only
касаются только
concern only
apply only
relate only
refer only
deal only
affect only
pertain only
only address

Примеры использования Refer only на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Furthermore, paragraph 4 must refer only to the rules applicable in the event of armed conflict.
Кроме того, пункт 4 должен относиться только к нормам, применимым в случае вооруженного конфликта.
Since these articles refer only to money-laundering offences, it is not
Поскольку эти статьи касаются только преступлений, связанных с отмыванием денег,
In particular, article 1225, paragraph 1 of the Civil Code of the Russian Federation refer only 16 objects to intellectual property, and this list is exhaustive.
В частности, согласно пункту 1 статьи 1225 ГК РФ, к объектам интеллектуальной собственностью относятся только 16 видов объектов, причем данный перечень является исчерпывающим.
The general rule is that apart from damages all remedies of the buyer refer only to that part of the contract which is not performed.
Общее правило заключается в том, что, помимо возмещения убытков, все средства правовой защиты покупателя касаются только той части договора, которая является неисполненной.
It will be recalled that it was agreed during informal consultations that the footnote would refer only to document A/57/772 without reference to specific paragraphs.
Напомню, что в рамках неофициальных консультаций было принято решение о том, что эта сноска будет относиться только к документу А/ 57/ 772 без указания на конкретные пункты.
The data relied on by the applicants in the main proceedings thus refer only to facilities, the number of installations not being stated.
Поэтому, данные, на которые ссылаются заявители в основном производстве, относятся только к объектам/ установкам, и количество сооружений не указано.
One delegation suggested that the wording> should refer only to sub-paragraph 2d instead of the entire paragraph 2.
Одна из делегаций предложила, что формулировка" несмотря на принятие соответствующих мер безопасности" должна относиться только к подпункту 2 d, а не ко всему пункту 2.
Ms. Goicochea(Cuba) said that in the Spanish text the term"que se puedan adoptar" in paragraph 2 should be replaced by wording that would refer only to previous relevant decisions.
Г-жа Гойкочеа( Куба) говорит, что в тексте на испанском языке слова" que se puedan adoptar" в пункте 2 следует заменить формулировкой, которая будет относиться только к соответствующим предыдущим решениям.
The final sentence of paragraph 4 should refer only to IAEA, and to no other body.
В последнем предложении пункта 4 должно говориться только о МАГАТЭ и ни о каком другом органе.
For the purpose of this report, CTPs refer only to non-contributory programmes providing payments in the form of cash to individuals or households.
Для целей данного доклада программы денежных трансфертов означают лишь нефондируемые программы, обеспечивающие выплаты в форме наличности отдельным лицам или домашним хозяйствам.
Although the statutes of the two Tribunals refer only to the appeal of judgements,
Хотя в статутах обоих трибуналов содержится только указание на обжалование решений,
Although the available data refer only to a limited number of African
Хотя имеющиеся данные относятся лишь к ограниченному числу стран Африки
The suggestion that article 2 should refer only to“commercial contracts
Предложение о том, чтобы в статье 2 говорилось лишь о" коммерческих контрактах
These statistics refer only to the incidents recorded by ONUSAL,
Эти статистические данные касаются лишь тех правонарушений, которые зарегистрированы МНООНС,
Most evaluations of the problem refer only to the physical consequences,
Большинство оценок проблемы упоминают только физические последствия,
The decisions cited by the State party refer only to amparo proceedings in the Constitutional Court,
В решениях, упомянутых государством- участником, речь идет исключительно о возбуждении процедуры ампаро в Конституционном суде,
That would refer only to measures coming within the Board's competence
Это будет подразумевать лишь меры, входящие в сферу компетенции Совета,
perhaps the Church should work more with civil society, but rather not refer only to the authorities.
возможно, Церкви следовало бы еще больше работать с гражданским обществом, а не обращаться только к представителям власти.
To maintain consistency with the 2011 baseline, these data refer only to posts at level 3 or higher.
В целях обеспечения согласованности с исходными данными за 2011 год эти данные касаются исключительно должностей класса 3 или выше.
type of additional survey, the elements of a judgment that can be reported refer only to the sample from which they were derived.
при дополнительном обследовании такого рода элементы оценки, которые можно сообщать, относятся лишь к той выборочной совокупности, на базе которой они были получены.
Результатов: 100, Время: 0.08

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский