[ri'f3ːd tə ðə im'pɔːtns]
отметил важное значение
noted the importancehighlighted the importancestressed the importancepointed out the importanceemphasized the importancereferred to the importanceunderlined the importancerecognized the importancenoted the relevancenoted the significanceуказали на важность
referred to the importance ofpointed to the importance ofnoted the importance ofunderscored the importance ofhighlighted the importance ofpointed to the value of отметили важность
noted the importance ofstressed the importance ofhighlighted the importance ofemphasized the importance ofmentioned the importance ofpointed out the importance ofnoted the significance ofrecognized the importance ofunderlined the importance ofcommented on the importance of
указали на важное значение
pointed to the importancereferred to the importance
касается важного значенияотметили важное значение
noted the importancehighlighted the importancerecognized the importancestressed the importancereferred to the importanceunderlined the importanceunderscored the importancepointed out the importancementioned the importancenoted the significance отметил важность
noted the importance ofstressed the importance ofhighlighted the importance ofemphasized the importance ofunderlined the importance ofpointed out the importancementioned the importance ofunderscored the importance ofacknowledged the importance ofreferred to the importance
It also noted that the Government's report on gender equality(2011) referred to the importance of extending family leave entitlements for taking care of family members other than dependent children.
Он также отметил, что представленный в 2011 году доклад правительства по вопросу о гендерном равенстве касается важного значения расширения сферы охвата права на отпуск по семейным обстоятельствам для ухода за членами семьи, не являющимися детьми иждивенцами.Singapore referred to the importance of maintaining a peaceful social fabric in a pluralistic multi-ethnic, multi-religious society like Mauritius,
Сингапур отметил важность поддержания мирной социальной структуры в условиях плюралистического общества Маврикия,He referred to the importance of international conferences among the indigenous peoples of the world, including the indigenous
Он указал на важность проведения международных конференций представителей коренных народов мира,Further general comments received from the working groups referred to the importance of parliaments, with their budgetary,
Полученные от рабочих групп дополнительные общие замечания касались важного значения парламентов, выполняющих бюджетные,With regard to paragraph 10, the sponsor delegation referred to the importance of ensuring that a permissive system be established for the simplification of the delivery of humanitarian supplies as well as the exclusion of medical supplies
В отношении пункта 10 делегация- автор указала на важное значение обеспечения введения разрешительной системы для упрощения доставки гуманитарных грузов, а также изъятия медикаментов и базовых продуктов питанияOne group of delegations referred to the importance of the special high-level meeting in the context of the follow-up to the financing for development agenda
Одна группа делегаций отметила важное значение совещания высокого уровня в контексте последующей деятельности в области финансирования развитияSome delegations emphasized the need for States to develop maritime domain awareness/situational awareness and referred to the importance of vessel monitoring systems, such as the Automatic Identification System(AIS)
Ряд делегаций подчеркнул необходимость в том, чтобы государства обеспечивали информированность о морских акваториях/ оперативную информированность, и указал на важное значение систем мониторинга судов,During the substantive discussions, many speakers referred to the importance of the multi-stakeholder consultations held over the past two years,
В ходе обсуждения предметных вопросов многие участники указывали на важность многосторонних консультаций,At the international level, a number of delegates referred to the importance of quasi-judicial international bodies,
На международном уровне ряд делегатов сослались на важность квазисудебных международных органов,A number of speakers referred to the importance of intercultural and interreligious dialogue
Ряд ораторов сослались на важное значение межкультурного и межрелигиозного диалогаIn this regard, participants referred to the importance of innovative provisions for the protection of witnesses that are consistent with fair trial,
В этой связи участники указали на большое значение инновационных положений о защите свидетелей, которые соответствуют принципу справедливого судебного разбирательства,The third question referred to the importance of cross-fertilization among and between RCPs and IRFs, for example in introducing migration
Третья группа вопросов касалась важной роли обмена идеями между участниками различных РК и МРФ,and Pakistan under the Triangular Initiative and referred to the importance of ongoing counter-narcotics efforts under several regional initiatives,
Пакистаном в рамках Трехсторонней инициативы, а также указал на важность антинаркотических усилий,The view was expressed that the last sentence of paragraph 12, which referred to the importance of ensuring that the laws of the host country did not unreasonably restrict the concessionaire's ability to offer adequate security to its lenders, was not entirely
Было высказано мнение, что последнее предложение пункта 12, в котором говорится о важ- ности обеспечения того, чтобы законодательство принимающей страны не ограничивало в неразумной степени способность концессионера предлагать адек- ватное обеспечение своим кредиторам,That“transparent” in paragraph 3 of the multilateral consultative process text(see annex II below) referred to the importance of the Party or Parties concerned being at all times in a position to participate fully in the process as well as of ensuring that the outcome of the process was open,
Выражение" транспарентный" в пункте 3 текста с изложением многостороннего консультативного процесса( см. приложение II ниже) относится к важности обеспечения того, чтобы соответствующая Сторона или Стороны были в любое время в состоянии принимать всестороннее участие в данном процессе, а также того,A number of proposals refer to the importance of forest assessments
В ряде предложений отмечается важное значение лесных оценокIn particular, these refer to the importance of the Nuclear Non-Proliferation Treaty(NPT) and the commitment to non-proliferation.
В частности, они касаются важности Договора о нераспространении ядерного оружия( ДНЯО) и обязательства по нераспространению.One delegation, referring to the importance of an effective reporting system with an analytical focus on results achieved, stated that in order to maintain programme momentum
Одна делегация, отметив важность наличия эффективной системы отчетности при уделении особого внимания в аналитической работе достигнутым результатам,UNCTAD peer review refers to the importance of reorganization of national institutions to be able to handle community-related work
В экспертном обзоре ЮНКТАД указывается на важное значение реорганизации национальных учреждений, с тем чтобы они могли заниматься работой, связанной с делами Сообщества,tasks under article 15, and should also refer to the importance attached by the Committee to engaging in a dialogue with States parties.
с которыми сталкивался Комитет в ходе выполнения своих обязанностей по статье€ 15, и кроме того упомянуто важное значение, придаваемое Комитетом вопросам налаживания диалога с государствами- участниками.
Результатов: 45,
Время: 0.1348