REFUGEES AND RETURNEES - перевод на Русском

беженцев и репатриантов
refugees and returnees
refugee and repatriated
refugees and repatriations
беженцев и возвратившихся лиц
refugees and returnees
беженцы и репатрианты
refugees and returnees
беженцам и репатриантам
refugees and returnees
беженцами и возвращенцами
refugees and returnees
беженцы и возвращенцы
refugees and returnees
беженцам и возвращенцам
refugees and returnees

Примеры использования Refugees and returnees на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
While in Colombia, he met with representatives of the Programme of Development of Displaced, Refugees and Returnees(PRODERE), a pilot project introduced in Central America.
Во время пребывания в Колумбии он имел встречи с представителями Программы развития для перемещенных лиц, беженцев и возвращенцев( ПРОДЕРЕ)- экспериментальный проект, осуществляемый в Центральной Америке.
The European Union believed that it was necessary to include refugees and returnees in overall development plans.
Европейский союз считает, что беженцы и репатрианты должны учитываться в общих планах развития.
General Coordinator of the final evaluation team for the Development Programme for Displaced Persons, Refugees and Returnees in Central America.
Годы Главный координатор Группы конечной оценки, Программа оказания помощи перемещенным лицам, беженцам и репатриантам в Центральной Америке.
the return policy was aimed at ensuring that all displaced persons, refugees and returnees had equal rights, irrespective of the method of their return.
в области возвращения нацелена на обеспечение того, чтобы все перемещенные лица, беженцы и возвращенцы имели равные права независимо от способа их возвращения.
to the local development strategy embodied in the Development Programme for Displaced Persons, Refugees and Returnees in Central America PRODERE.
до стратегии местного развития в рамках Программы развития в интересах перемещенных лиц, беженцев и репатриантов ПРОДЕРЕ.
rehabilitation needs of refugees and returnees, UNHCR faces an enormous task.
связанная с удовлетворением потребностей беженцев и возвращенцев в области реинтеграции и реабилитации.
The meeting also covered the need for UNHCR to have access to refugees and returnees, and for Governments to ensure the security of UNHCR and other humanitarian agency staff.
В ходе встреч указывалось также на необходимость предоставления УВКБ доступа к беженцам и возвращенцам и на необходимость обеспечения правительствами безопасности персонала УВКБ и других гуманитарных учреждений.
Presentation of final evaluation report on the Development Programme for Displaced Persons, Refugees and Returnees in Central America,
Отчет Группы окончательной оценки, Программа оказания помощи перемещенным лицам, беженцам и репатриантам в Центральной Америке,
a particular emphasis has been placed on including referrals for vulnerable groups refugees and returnees, females, youth
особое внимание уделено включению направлений на лечение для уязвимых групп населения беженцев и репатриантов, женщин, молодежи
persons taking no active part in the hostilities- including internally displaced persons, refugees and returnees- were to be treated humanely.
предписывается гуманно относиться ко всем лицам, не принимающим участия в военных действиях, т. е., в том числе к внутренним перемещенным лицам, беженцам и репатриантам.
It is especially necessary to emphasize the need for the financing of this process by international institutions responsible for caring for displaced persons, refugees and returnees.
Следует особо подчеркнуть необходимость финансирования этого процесса международными учреждениями, занимающимися оказанием помощи перемещенным лицам, беженцам и возвращенцам.
Monitoring visits to camps for internally displaced persons, refugees and returnees and other transit camps.
Проведение 85 контрольных поездок в лагеря для вынужденных переселенцев, беженцев и репатриантов, а также в другие транзитные лагеря.
a range of protection activities benefiting refugees and returnees.
ряд мероприятий по предоставлению защиты беженцам и репатриантам.
Monitoring visits to camps for internally displaced persons, refugees and returnees and other transit camps.
Организация 85 контрольных поездок в лагеря для внутренне перемещенных лиц, беженцев и репатриантов и другие транзитные лагеря.
shall provide unimpeded access to Rwandese refugees and returnees.
в частности, беспрепятственному доступу к руандийским беженцам и репатриантам.
safeguarding the human rights of refugees and returnees entails promoting respect for the human rights of everyone.
охрана прав человека применительно к беженцам и репатриантам требует поощрения и уважения прав человека всех людей.
In the case of refugees and returnees, until now they have all too often been excluded from the development agenda.
Если вести речь о беженцах и репатриантах, то до настоящего времени они слишком часто исключались из программ в области развития.
displaced persons, refugees and returnees who fall within his mandate;
также перемещенных лиц, беженцев и возвращающихся лиц, которые охватываются его мандатом;
An evaluation report"Lessons of the Development Program for Displaced Persons, Refugees and Returnees(PRODERE) Experience in Central America", by the Refugee
Оценочный доклад" Lessons of the Development Program for Displaced Persons, Refugees and Returnees( PRODERE)
The total WFP commitment to support refugees and returnees over the 18-month period ending June 1995 is over 370,000 tonnes of food;
В целом обязательства МПП по поддержке беженцев и репатриантов в течение периода в 18 месяцев до июня 1995 года превышают 370 000 тонн продовольствия;
Результатов: 153, Время: 0.0758

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский